Skriv ett nytt inlägg! Aktuellt just nu (2) Senaste inläggen

- Allmänt om sajten och iFokus - Medlemmar - var bor ni? - Medlemmar presenterar sig - Off topic (OT) Artificiell intelligens Boktips Fonologi och fonetik Grammatik Konstruerade/fiktiva språk Kroppspråk Lagar och lagstiftning Länkar - Föredrag Länkar - Ordböcker/lexikon Länkar - Radio/TV Länkar - Tidningar/hemsidor Råd och tips Semantik Skriftspråk - Stavning/Ortografi Skriftspråk - Tryck och grafik Språk i framtiden Språk i förändring Språkgrupp - Språk i Europa Språkhistoria Stilistik - Chattspråk/SMS-språk Stilistik - Dialekter/lokala varianter Stilistik - Korsord och korsordsord Stilistik - Kvinnligt/manligt språk Stilistik - Lyrik, dikt och poesi Stilistik - Lånord Stilistik - Maktspråk Stilistik - Ordspel och ordlekar Stilistik - Ordstäv och ordspråk Stilistik - Slang Stilistik - Språk i film, tv och litteratur Stilistik - Stilblommor, tidningsankor, tryckfel Stilistik - Ungdomligt språk Stilistik - Ålderdomligt språk Tal-, läs- och skrivsvårigheter Teckenspråk Utdöda/döende språk Vad betyder ordet/meningen? Vad kallas saken/företeelsen? Översättning/tolkning Översättningsgrodor Övrigt
Översättning/tolkning

Göteborgska, en ful dialekt

2011-08-16 13:14 #0 av: [Morfalum]

Tänkte ta ner nivån på sidan ett slag.

Vi närkingar brukar få höra att vi talar den fulaste dialekten i hela landet. Göteborgska däremot står högt upp på listan av omtyckta dialekter. Jag kan inte för min värd förstå det fina eller trevliga med göteborskan. Jag tycker den är bedrövligt ful.

"Hej det här är Fabian Bengtsson, VD för siba". Ursäkta men, jag tål det inte. Det låter så arrogant, självgott "hej jag är bäst och roligast i hela världen". No offense, göteborgare men så tycker jag även om jag vet att det inte alls behöver vara en korrekt tolkning.

Norrländskan däremot är ju helt underbar, särskilt när kvinnor talar den tycker jag.

Gammal diskussion, men ack så rolig. Vad tycker ni andra?

Was ist ist, was nicht ist ist möglich!

Anmäl
2011-08-16 15:34 #1 av: Maria

Som infödd Göteborgare så hör jag givetvis inte samma som du i reklamenFlört Det jag kan reta på mig är i så fall när man ska försöka härma göteborgska.

Det är överhuvudtaget få personer som kan härma andra dialekter än sin egen.

Den västa dialekt jag kan tänka mig är skånska.

Skulle aldrig klara av att ha en partner som pratade skånska och få höra detta dagligenTungan ute

/Maria

 

Anmäl
2011-08-16 18:00 #2 av: raphanus

Jag kan nog inte utnämna någon svensk dialekt alls till särskilt ful, men jag var med om en märklig händelse för några år sedan när jag var på väg hem till Stockholm från Hultsfred. Jag stannade till i Linköping över natten, och innan jag gick till mitt hotellrum för att sova, gick jag ut på lokal och slog mig i slang med en kvinna. När hon hörde att jag var utsocknes ifrån, bad hon om ursäkt för sin, som hon sa, "töntiga dialekt"!

Till saken hör att jag själv råkar skatta östgötska mycket högt. Jag tillbragte sommaren 1996 i trakten av Ödeshög och spelade där amatörteater. Jag var en av få utifrån kommande, och badade i den märkliga dialekten en hel sommar. Jag har så många trevliga minnen därifrån att jag inte på villkors vis kan tycka att östgötska låter töntigt. För mig är det en låt som erinrar om kärlek, vänner, trivsel, spänning och välmåga i största allmänhet.

Jag tror att ens känslor inför ett språk eller en dialekt är mycket beroende av omständigheterna. Hade jag spelat teater i Göteborg eller Närke, skulle jag ha känt likadant inför närkingska eller göteborgska som jag känner inför östgötska.

Anmäl
2011-08-17 16:06 #3 av: DesK

Jag kan inte heller hålla med! Jag tycker att alla dialekter har sin charm och det är jätteroligt med olika dialekter Glad Sjävl är jag en sån där typ som snabbt snappar upp en dialekt, så när jag snackar med en Göteborgare så snackar jag mer eller mindre göteborska - vilket familjen har mycket roligt åt. Det är lika med de andra 2 språken som jag behärskar flytande - tyska och engelska Glad

Désirée

Anmäl
2011-08-22 18:15 #4 av: Mitralis

Jag har lite svårt för dialekter där det låter som att personen gurglar en massa saliv när personen säger R. Carl Bildt är ett exempel på det.
Skånska har jag lite svårt för av den enkla anledningen att jag inte förstår vad de säger.
Själv så har jag tyvärr börjat tappa min norrländska dialekt och snart så låter det antagligen som att jag försöker "härma" min egen dialekt Rynkar på näsan Det brukar styra dock upp sig om jag är i stugan några dagar för då har jag pappa springandes i krokarna och han pratar ganska, läs väldigt, brett Skrattande

Anmäl
2011-09-06 21:02 #5 av: Kalli

Jag har svårt för dialekter som låter högdragna eller gnälliga. Göteborgska har jag ingenting emot men gillar inte Siba-reklamen. Annars är jag svag för Skånska, som jag vet är en dialekt många ogillar. Norrländska är också en höjdare om man ska få hemlängtan. Ingen gissar dock någonsin rätt på min dialekt, gissar att den inte är så stark. Rynkar på näsan

Anmäl
2011-09-06 21:05 #6 av: DesK

Kalli vad har du för dialekt?

Désirée

Anmäl
2011-09-06 21:12 #7 av: Kalli

#6: Jag är från Övik från början så en slags svag Norrländska?

Men när jag studerade i Umeå och fick frågan varifrån jag kom och svarade Övik fick jag motfrågan: Men du kommer inte därifrån från början? Sen fick jag försöka övertyga läraren ifråga att jag verkligen är född och uppvuxen 10 mil från Umeå trots att denna inte alls tyckte sig höra det.

När jag senast var hemma och väntade på det alltid ack så försenade tåget frågade en tant om jag var från Norrköping, hon hade nämligen sin dotter där och jag pratade som dem. Så fick jag förklara att jag är uppväxt ungefär 1 mil från henne.

Anmäl
2011-09-06 21:15 #8 av: DesK

Ha ha ja så är det nog tyvärr ofta! Glad

Désirée

Anmäl
2011-09-07 16:51 #9 av: [sakring]

Själv har jag inga problem med dialekter så länge jag förstår vad de säger.

Det jag har mest emot är att höra att skånskan och norrländskan är dialekter, det skiljer rejält mellan en malmöit och en kristianstadsbo likväl väl som det skiljer mellan en från gävle och en pitbo. Själv är jag från blekinge men har bott i Göteborgi 6 år och är gift med en pitbo.

Anmäl
2011-09-07 21:46 #10 av: [Morfalum]

#9 Förstår din tanke. Däremot ser jag inget problem i att ha sådana överkategorier. Dialekterna i skåne har antagligen vissa gemensamma drag, precis som norrländskan. Och det blir betydligt lättare att hålla reda på.

Sedan, personligen är jag inte intresserad av att vara så exakt gällande dialekter. Jag bryr mig inte ett dyft om skillnaden mellan en malmö och blekingebo. Det är extremerna som är intressanta.

Was ist ist, was nicht ist ist möglich!

Anmäl
2011-09-09 21:39 #11 av: [sakring]

# !0 Där har du problemet. Vi har olika dialekter i Blekinge och särskilt likt malmöitiskan är inte någon men när jag kommer upp till norrbotten så säger alla skåning.

När någon säger att min man talar norrländska frågar han dem om de talar götaländska?

Anmäl
2011-09-10 07:52 #12 av: [Morfalum]

#11 Men när man börjar röra i det där, hur långt ska man ta det?Glad Vi talar olika beroende på socioekonomisk bakrund exempelvis. Många stockholms bratts har det där I:et som jag tycker särskilt illa om och en särpräglad vokabulär, grammatik som skiljer sig från min kusin i ghettot i Örebro som låter som om han härstammar från Irak och kastar om ord i meningarna hux flux.

Det räcker la att hålla sig till extremerna. Jag förstår inte funktionen med att vara så ingående på det där såvida man inte är någon form av landskapspatriot som måste hävda sitt ursprung. Tungan ute

Was ist ist, was nicht ist ist möglich!

Anmäl
2011-09-10 13:06 #13 av: [sakring]

# 12 Det bor 1.1 miljoner människor i skåne och att påstå att de talar en dialekt är oförskämt, likaså att påstå att blekingskan låter som som om man vore skåning. Att de i norra Sverige inte kan skilja på om jag är smålänning eller skåning tycker jag är helt OK men att resten av Sverige inte kan det tycker jag inte är helt OK för jag talar ingen dialekt.

Norrland består av 2/3 av Sverige, något att tänka på!

Anmäl
2011-09-10 22:28 #14 av: svenake

Jag har sagt det förr och jag säjer det igen. Jag gillar dialekter,  bor i sydligaste Sverige men min mamma var från nordligaste västerbotten.  Därför vill jag rekomendera att ni lyssnar på och njuter av följande länk.

http://www.youtube.com/watch?v=qH5F6tfvhUI

 

Så kunde min mamma tala, - också!  Verkligt härligt. Glad

Anmäl
2011-09-10 22:51 #15 av: [sakring]

Jag gillar också dialekter och jag tycker ingen dialekt är ful. Även om jag  talar svenska som man gör i den del av Sverige där jag bor så talar jag inte dialekt, men jag kan göra det om jag träffar på någon som också gör det.

Som exemple så kallas raggmunk för raulaupor här vilket inte så många skulle förstå.

Anmäl
2011-09-11 19:49 #16 av: Skogselva

Haha gôrkul tråd!

Något jag har svårt för är renodlad stockholmska, inget illa ment, ni stockholmare, men dialekten låter så dryg i öronen på en infödd västgöte från djupa landsbygden. Göteborgska däremot låter trevligt och glatt.  Oskyldig

Men skådespelaren (för jag är inte säker på om det verkligen är vd:n) kanske är en så'n person som helt enkelt är arrogant (vad vet jag?) och personligheten ligger lika mycket till grund som dialekten för hur en person låter när denne talar.

 

Pernilla, värdinna för Månväsen ifokus och för Epoker ifokus. På månväsen kan ni just nu läsa om Den flygande holländaren, Spöken, m.m. och på Epoker finns att läsa om East India Trading Company och absint - men självklart mycket mer, bland annat stridvagnsspärrar och utdöda yrken!

Jag söker också medarbetare/artikelförfattare till båda sajterna. Är du intresserad av antingen Folktro eller Historia - eller kanske både och, så låt mig veta! Glad

Anmäl
2011-09-12 10:42 #17 av: [Morfalum]

#13 Varför är det oförskämt? Och jag förstår inte alls varför man ska hetsa upp sig över dialekter eller ens bry sig om det. Det är ett intressant språkligt fenomen men utöver det. Vad har det för betydelse? Vi talar ju alla svenska.

Och du har fortfarande inte svarat, hur långt ska man ta det om man ska vara så ingående på området dialekter?

Was ist ist, was nicht ist ist möglich!

Anmäl
2011-09-12 11:24 #18 av: svenake

Såg för några veckor sedan ett program på Kunskapskanalen.  Man definierade  skillnader på språk och dialekt.  Språkvetenskapligt. Enligt programmet var skånska och stockholmska dialekter, medan älvdalmål pitebonnska  och några andra var egna språk.

 

Men jag håller med om att skånskan inte är en dialekt, den är flera dialekter.  Inom Malmö stad kan man urskilja MINST 4 olika dialekter.  På Österlen har man nästan en egen dialekt i varje by.

På samma sätt  är det i Stockholm.  Det roliga med stockholmskan är ju den förändring som finns även över tiden. Många av dagens ungdomar i Stockholm tycker att den dialekt som Jerry Williams talar låter gammal. Ännu äldre exempel finns,  läs texten till Kväsarevalsen;  -  så skulle knappt någon Stockholmare tala idag.

"En kvanting träder i salen in

för att fröjda med fjällan sin   . . . "

Vem använder ordet "tjinona"  idag?

Anmäl
2011-09-12 18:05 #19 av: Skogselva

På tal om dialekter, och hur det började med "fula" göteborgskan: Har någon sett den där reklamen med de två göteborgarna på stranden och de vill ha två ananaser för en? Försäljaren delar den på hälften "två för en" och ena göteborgaren säger: "Are you good eller?"

Direktöversatt göteborgska, det är inte så trevligt. Tungan ute

Pernilla, värdinna för Månväsen ifokus och för Epoker ifokus. På månväsen kan ni just nu läsa om Den flygande holländaren, Spöken, m.m. och på Epoker finns att läsa om East India Trading Company och absint - men självklart mycket mer, bland annat stridvagnsspärrar och utdöda yrken!

Jag söker också medarbetare/artikelförfattare till båda sajterna. Är du intresserad av antingen Folktro eller Historia - eller kanske både och, så låt mig veta! Glad

Anmäl
2011-09-13 21:38 #20 av: [sakring]

#17 Det är oförskämt mot 1.1 miljoner skåningar och förstår du inte det så är det nog ingen idé att jag försöke förklara heller.

Anmäl
2011-09-13 21:44 #21 av: Maria

#20 Då måste jag tillhöra den oförskämda skaran för jag kan inte höra skillnad på skånska och skånskaFlört mer än att det låter bedrövligtSkrattande och nu var jag riktigt oförskämd, hehe

/Maria

 

Anmäl
2011-09-14 08:54 #22 av: Emo

Det är inte oförskämt att inte kunna höra skillnad på skånska och skånska. Vi får förstå att inte alla här har studerat språk på universitetsnivå. Däremot anser jag det vara arrogant att påstå att det låter bedrövligt.

 Värd på  Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel  och Psykologi
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973

Anmäl
2011-09-14 08:58 #23 av: Maria

#22 Lika arrogant som rubriken i tråden dåFlört

Jag tror och hoppas att de flesta tolkade mitt inlägg #21 med en nypa salt.

/Maria

 

Anmäl
2011-09-14 18:11 #24 av: [sakring]

Att inte höra skillnad på olika dialekter är en sak men att kalla skånskan och blekingskan för samma dialekt tycker jag är lite väl oförskämt. Likväl som man inte kallar dalmål och värmländska för samma dialekt.

Anmäl
2011-09-15 12:12 #25 av: Effie

Jag skulle inte säga att det är oförskämt, utan möjligen okunnigt. Om man inte hör skillnaden på skånska och blekingska, så tycker man ju att det är samma sak, eller hur? Samma när det gäller "norrländska"  (hur många dialekter finns där?) Och hur detaljerat ska man gå in på vad en dialekt är? Om det nu finns fyra dialekter bara i Malmö, och resten av Sverige bara hör "diftonger och skorrande r: aha, skånska!" (för att spetsa till det lite) - var drar man gränsen? Och det gäller ju inte bara Malmö; jag vet inte om man fortfarande i Göteborg kan höra skillnad på folk från Masthugget och folk från Majorna men skillnader finns mellan olika stadsdelar; likaså Stockholm.

Själv tycker jag om alla dialekter, t.o.m. stockholmska, även om det sitter långt inne för en göteborgare att erkänna Glad

___________________________________________________

Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Anmäl
2011-09-15 15:29 #26 av: [Morfalum]

#20 Du svarar fortfarande inte på frågorna. Hur ska man kunna diskutera och mötas halvvägs om man inte läser varandras inlägg och begrundar dem. Det blir ju snarare en monolog, det kan ju vara trevligt för dig men inte för andra.

Varför är det oförskämt? Varför ta illa vid sig om det råkar finnas en definition som buntar ihop olika dialekter? Har dialekten någonting att göra med persoligheten eller vilken kultur man tillhör? Finns det en stolthet i dielekten man talar? Jag förstår inte och du förklarar det inte, du säger ungefär "det är bara så".

Hur långt ska man ta det? Det finns ju dialektala skillnader bara inom olika stadsdelar. Är det lika oförskämt att säga att alla i stockholm talar stockholmska?

 

Was ist ist, was nicht ist ist möglich!

Anmäl
2011-09-15 15:32 #27 av: [Morfalum]

#23 Jag erkänner att det låter arrogant, men även det var med en nypa salt Tungan ute Det var det jag försökte förmedla när jag skrev att min nivå var låg men jag kanske uttryckte mig klumpigt.

#25 Självklart hör jag skillnad på blekingskan och skånskan! Det är inte det jag försöker säga. Jag säger att det kan vara bekvämt att (om man inte är insatt) ha mindre specificerade termer såsom norrländskan (som ju innefattar talare över ett oerhört stort område) eller skånska för dialekter i syd och jag tycker att man ska kunna göra detta utan att höra att man är oförskämd. Jag förstår inte på vilket sätt det är oförskämt utan precis som många här skriver en bekväm okunnighet.

För mig är det väldigt ointressant och har alltid vart att gå in på området dialekter som överhuvudtaget är ett väldigt luddigt område. Vad är en dialekt? Vissa språkforskare menar att det endast finns dialektala skillnadet mellan exempelvis Norskan och Svenskan som officiellt räknas som helt skilda språk. Meänkieli som räknas som en finsk dialekt i Finland, betraktas som ett enskilt språk i Sverige.

För mig är det hela väldigt luddigt. Och jag frågar mig, hur långt ska man ta det?

 

Was ist ist, was nicht ist ist möglich!

Anmäl
2011-09-15 21:59 #28 av: Maria

#27 Jag förstod detFlört

/Maria

 

Anmäl
2011-09-16 18:15 #29 av: Ninjakossan

Jag tycker inte heller om SIBA-reklamen, men jag tycker om göteborska och är uppväxt i Göteborg. Tycker att det är en glad och liksom prestigelös dialekt. Den är lättsam, tycker jag.

Älskar också norrländska, känner likadant med den, att den är prestigelös och lättsam. Glad

Anmäl
2011-09-19 15:18 #30 av: Sammet1

#18 Min mormor, som är en äkta söderböna på 97 unga år, använder ofta ordet tjinona! Flört

Jag kan också använda det ibland, antagligen för att jag är uppväxt med att höra det från henne och från min mor.

Numera bor jag i norduppland, men vägrar att använda orden "klöpp", "tröck" och "röck"...

Anmäl
2011-09-19 16:25 #31 av: Maria

#30 Tjinona säger man i Göteborg ocksåFlört

/Maria

 

Anmäl
2011-09-20 07:23 #32 av: Effie

"Tjinona" har jag aldrig hört - utom i en gammal sångtext som poppade upp i minnet "Jag är en tjilig tjinona från farfars dar" (nej, jag har aldrig sjungit den men de där lustiga orden fastnade i minnet).

Får väl höra med närmsta söderkis om han känner till ordet.

Edit: "Nae...inget jag använder...det är nog äldre...har hört det...vet inte vad det betyder". Drygt 50 år gammal. Och brukar försöka sätta dit mig med utttryck som "Vad ballar dinkan?", så han borde veta. Inbillar jag mig i alla fall.

___________________________________________________

Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Anmäl
2011-09-20 14:12 #33 av: [sakring]

En liten historia.

I Halland vid kusten fanns det så många smålännngar att den kallades smålandskusten., Småland har ingen kust mot västkusten. När hallänningarna blivit lite på fyllan gick de runt och frågade manfolk som de inte kände igen vad som kommer efter 39, svarade denne då fötti så fick de på käften för då var de smålänningar, en hallänning hade sagt förrti med tydliga skorrande r i.

De flesta minns väl Carl- Bildt, som är hallänning. hur han lät när han talade om "rödgrön röra" med tydligt uttalde r.

I de flesta småländska och blekingska dialekter så uttalas inte r vare sig i slutet på ord eller mitt i. Det mest välända är nog, Kaloska, ja tya ente, från Wilhelm Mobergs Utvandrarna. Vilket alltså är Karl-Oskar jag tyar inte. Tya betyder orkar.

Anmäl
2014-07-27 16:31 #34 av: [mommo 12]

När folk från Stockholm säger: De e la gött, så tycker jag inte alls om det. Men norrländska är fint :) Jag pratar mycket norrländska :)

Anmäl
2014-07-27 16:32 #35 av: [mommo 12]

Och jag vet att detta är en gammal tråd :)

Anmäl
2014-07-27 23:43 #36 av: Sukram

Som västsvensk tycker jag att gamla göteborgare har en jättemysig dialekt när de talar "arbetaregöteborska" och alla låter som Weiron i ottan eller en parodi på Sven Wollter. SIBA-reklamen däremot som lite snobbig Örgryte eller Askim-göteborska som inte är så utpräglad. 

Anmäl
2014-07-28 11:22 #37 av: [mommo 12]

Jag tycker verkligen heller inte om skånska och gotländska.Nu blev det med små bokstäver :)

Anmäl

Det finns en till kommentar till den här diskussionen. Den är bara synlig för medlemmar på iFokus. För att läsa kommentaren, logga in eller registrera dig på iFokus.