Skriv ett nytt inlägg! Aktuellt just nu (2) Senaste inläggen

- Allmänt om sajten och iFokus - Medlemmar - var bor ni? - Medlemmar presenterar sig - Off topic (OT) Artificiell intelligens Boktips Fonologi och fonetik Grammatik Konstruerade/fiktiva språk Kroppspråk Lagar och lagstiftning Länkar - Föredrag Länkar - Ordböcker/lexikon Länkar - Radio/TV Länkar - Tidningar/hemsidor Råd och tips Semantik Skriftspråk - Stavning/Ortografi Skriftspråk - Tryck och grafik Språk i framtiden Språk i förändring Språkgrupp - Språk i Europa Språkhistoria Stilistik - Chattspråk/SMS-språk Stilistik - Dialekter/lokala varianter Stilistik - Korsord och korsordsord Stilistik - Kvinnligt/manligt språk Stilistik - Lyrik, dikt och poesi Stilistik - Lånord Stilistik - Maktspråk Stilistik - Ordspel och ordlekar Stilistik - Ordstäv och ordspråk Stilistik - Slang Stilistik - Språk i film, tv och litteratur Stilistik - Stilblommor, tidningsankor, tryckfel Stilistik - Ungdomligt språk Stilistik - Ålderdomligt språk Tal-, läs- och skrivsvårigheter Teckenspråk Utdöda/döende språk Vad betyder ordet/meningen? Vad kallas saken/företeelsen? Översättning/tolkning Översättningsgrodor Övrigt
Översättning/tolkning

Behöver hjälp!

2012-02-19 23:47 #0 av: line84

Hej! Hoppas någon här inne kan hjälpa mig!

Jag skulle vilja veta hur man skriver Findus på kinesiska eller arabiska. Det går kanske inte, någon som vet?

Anmäl
2012-02-19 23:55 #1 av: line84

Undrar även om Findus kanske kan översättas till något av dessa språk? hindi, makedonska, persiska eller thailändska.

Anmäl
2012-02-20 20:52 #2 av: Jalking

En ljudmässigt någorlunda bra översättning till mandarin går kanske att få till genom att gå via pinyin (mandarin skrivet med västerlänska tecken).
Googla lite på det.

Anmäl
2012-02-20 20:58 #3 av: Jalking

...annars kan nog denna sida vara något att leka lite med...

Anmäl
2012-02-20 22:01 #4 av: line84

#3 Tack för tipset! :) Har fått intrycket att av google översättning inte är super seriöst bara.. Ska leta vidare..

Anmäl
2012-02-21 18:57 #5 av: raphanus

Namnet Findus skrivs فيندوس med arabisk skrift. Det ska synas som vanlig text om din dator kan visa arabiska tecken. Du kan kopiera ordet och klistra in det i sökrutan i en sökmotor, så får du säkert upp något matnyttigt.

Anmäl
2012-02-21 18:59 #6 av: raphanus

#1 - Behöver du namnet översatt eller bara transkriberat? Om du översätter ordet, kommer det ju att uttalas helt annorlunda, men om du bara transkriberar det till ett annat skriftsystem, kommer det fortfarande att uttalas ungefär som Findus, men se annorlunda ut.

Anmäl
2012-02-22 09:20 #7 av: line84

#5 Tack! När jag kopierade  فيندوس  på google översätt så kom "Vindos" upp? Jag har faktiskt inte tänkt på det du skriver i #6. Det ska ev bli en tatuering så jag vill verkligen att det ska bli rätt.

Anmäl
2012-02-22 11:03 #8 av: Jalking

Är det så viktigt och definitivt tycker jag att du ska prata med en kines, arab eller vilket språk du nu väljer.

Anmäl
2012-02-22 11:07 #9 av: line84

#8 Det hade klart varit det bästa. Problemet är bara att jag inte känner någon. Men jag har bara börjat leta.. :)

Anmäl
2012-02-22 11:12 #10 av: Jalking

Det kanske är säkrast att det är någon man känner och litar på, eller att fråga två olika personer. Skulle ju vara trist att råka ut för något elakt skämt. Glad

Anmäl
2012-02-22 11:14 #11 av: line84

#10 Precis!! Så tänker jag med.. Glad

Anmäl
2012-02-22 13:56 #12 av: raphanus

#7 - Varför det blir vindos med v kan jag inte svara på - det beror förstås på var du matade in det. Google Translate ger jag inte mycket för. På arabiska skiljer man inte mellan o och u på samma sätt som på svenska, så om man skriver ordet med arabisk skrift kan det tolkas som både findus och findos. Om du nu ska tatuera dig, ska du naturligtvis tänka dig för först, så att det blir så som du vill ha det.

Findus är ursprungligen en förkortning av "fruktindustri". Är det det ordet du vill ha översatt till arabiska eller kinesiska? Eller vill du ha själva namnet F-i-n-d-u-s, alltså den ljudkombinationen?

Anmäl
2012-02-22 14:04 #13 av: line84

#12 Tack för ditt svar! Jag visste faktiskt inte att findus är en förkortning av fruktindustri. Det är inte det ordet jag vill ha översatt utan "Findus". Har en vän som läser japanska och han sa att Findus inte betyder något och kan därför inte översättas till japanska. Blev därför lite fundersam om det kanske inte är lika "lätt" som jag hade trott. Jag tycker arabiska tecken är fina (även de andra språken jag skrev) så jag hade hoppats på att Findus går att översätta till något av språken. Som #10 skriver så vill jag verkligen att det blir rätt, jag har fått många bra svar här och lite nytt tankesätt! :)

Anmäl
2012-02-22 14:14 #14 av: raphanus

#13 - Det är ju skillnad mellan att översätta och att transkribera. Om jag förstår dig rätt, är det främst de fina skrivtecknen du vill åt, och i så fall är det nog inte så svårt att få till någonting fint bara genom att transkribera namnet. I så fall kan du gott använda den arabiska transkriptionen längre upp i tråden. Det går också att skriva namnet Findus med skrivtecken från japanska, hindi, makedonska, persiska eller thailändska också, men med tanke på att skrivtecken inte alltid överförs korrekt via Internet, skulle jag råda dig att ta kontakt med någon språkkunnig person i verkligheten.

Eftersom persiska använder i stort sett samma skrivtecken som arabiska, skrivs Findus likadant på persiska som på arabiska. Men både i persiska och arabiska finns det förstås i nästa steg olika skrivstilar och teckensnitt att välja mellan, och vissa skrivstilar är mera typiska för persiska, medan vissa andra är mer populära i arabiska.

Anmäl
2012-02-22 14:21 #15 av: line84

Tack för bra info raphanus! Ja, jag ska göra det. En som pratar arabiska borde inte vara så svår att hitta. Främst vill jag ju att namnet Findus ska bli så exakt som möjligt. Vill ju kunna säga att det står Findus. Sen väljer jag språk efter hur namnet kommer se ut. Tänkte att det kanske fanns någon här inne som kunde något av de språk jag nämnde men jag får kolla runt på fler ställen. Det bästa vore naturligtvis att hitta någon IRL..

Anmäl
2012-02-23 02:25 #16 av: raphanus

#15 - Makedonska skrivs med det kyrilliska alfabetet, precis som t.ex. serbiska, ryska och bulgariska. Om man skriver Findus med den makedonska varianten av det kyrilliska alfabetet, ser det ut så här:

ФИНДУС (med stora) Финдус (med små)

En makedonsktalande skulle alltså utläsa detta som Findus, men även t.ex. en bulgarisktalande skulle kunna utläsa samma sak.

Anmäl
2012-02-23 09:43 #17 av: line84

#16 Jaha! Tack för infon, lär mig jättemycket! :) Är persiska och arabiska samma tecken?

Anmäl
2012-02-23 14:04 #18 av: raphanus

#17 - Persiska och arabiska använder samma skriftsystem. Det finns vissa skrivtecken som används i arabiskan, men inte i persiskan och omvänt, men det påverkar ändå inte namnet Findus. Det stavas likadant på både persiska och arabiska.

Anmäl
2012-02-25 18:42 #19 av: Thaeri

#16, det där ser ut att kunna funka på de flesta språk som skrivs med det kyrilliska alfabetet, åtminstone serbiska och ryska förutom de du nämner, resten är jag lite osäker på. Plus ett gäng minoritetsspråk från olika språkfamiljer i Ryssland.

Anmäl
2012-02-25 22:59 #20 av: raphanus

#19 - Det funkar inte med den stavningen på ukrainska och vitryska, för där stavar man i-ljudet annorlunda.

Anmäl

Det finns en till kommentar till den här diskussionen. Den är bara synlig för medlemmar på iFokus. För att läsa kommentaren, logga in eller registrera dig på iFokus.