Skriv ett nytt inlägg! Aktuellt just nu (2) Senaste inläggen

- Allmänt om sajten och iFokus - Medlemmar - var bor ni? - Medlemmar presenterar sig - Off topic (OT) Artificiell intelligens Boktips Fonologi och fonetik Grammatik Konstruerade/fiktiva språk Kroppspråk Lagar och lagstiftning Länkar - Föredrag Länkar - Ordböcker/lexikon Länkar - Radio/TV Länkar - Tidningar/hemsidor Råd och tips Semantik Skriftspråk - Stavning/Ortografi Skriftspråk - Tryck och grafik Språk i framtiden Språk i förändring Språkgrupp - Språk i Europa Språkhistoria Stilistik - Chattspråk/SMS-språk Stilistik - Dialekter/lokala varianter Stilistik - Korsord och korsordsord Stilistik - Kvinnligt/manligt språk Stilistik - Lyrik, dikt och poesi Stilistik - Lånord Stilistik - Maktspråk Stilistik - Ordspel och ordlekar Stilistik - Ordstäv och ordspråk Stilistik - Slang Stilistik - Språk i film, tv och litteratur Stilistik - Stilblommor, tidningsankor, tryckfel Stilistik - Ungdomligt språk Stilistik - Ålderdomligt språk Tal-, läs- och skrivsvårigheter Teckenspråk Utdöda/döende språk Vad betyder ordet/meningen? Vad kallas saken/företeelsen? Översättning/tolkning Översättningsgrodor Övrigt
Övrigt

vilken mening är korrekt?

2017-03-27 20:01 #0 av: strobii

skulle behöva hjälp med en mening då jag inte är helt säker på vilken som är mest korrekt =) det är en titel, så det ska inte in i något mer sammanhang liksom.

I like the taste of forbidden 
eller 
I like the taste of the forbidden 

jag tycker att det första ser snyggare ut men vet inte ifall man kan skippa det andra the:et? 

Anmäl
2017-03-27 20:05 #1 av: Anonym783

'I like the taste of the forbidden' är korrekt 🙂

Anmäl
2017-03-27 20:05 #2 av: Hera

Andra säger jag

Sugen på att köpa eller sälja något? Klicka här!      
Relationer * HundarBodyart * Kvinna * Fiske * Viktminskning 
Har du frågor som rör iFokus och dess funktioner? -> Support!

Anmäl
2017-03-27 20:08 #3 av: Herveaux

Stämmer in i kören; den andra raden.

// Harley
Sajtvärd Star Stable
Medarbetare Film, Hamster, Guldhamster och Hundar
"Your differences make you important and special"

Anmäl
2017-03-27 20:10 #4 av: RosaKatten

Jag säger som föregående: I like the taste of the forbidden är rätt.

Anmäl
2017-03-27 20:41 #5 av: Pia-69

Hur lyder meningen på Svenska? Eller hur tänker du dig meningen på Svenska?☺

Anmäl
2017-03-27 21:05 #6 av: strobii

tack för svaren allihop! 

#5 jag har bara tänkt den på engelska liksom, just för att det sällan låter lika bra på svenska haha ^^ 
men det handlar om förbjuden kärlek, så det är tänkt som en tanke hos en av huvudpersonerna. 

Anmäl
2017-03-27 21:39 #7 av: Anonym783

#6 får jag komma med lite konstruktiv kritik också? Om inte just den frasen är en dialog i texten så hade jag rekommenderat att bara skriva 'taste Of the forbidden'

Anmäl
2017-03-27 21:46 #8 av: strobii

#7 absolut, tack för tipset! :) 

Anmäl
2017-03-27 21:53 #9 av: Pia-69

Jag håller med #7! Eller för att dra det lite längre" taste of forbidden fruit". 😉

Anmäl

Det finns en till kommentar till den här diskussionen. Den är bara synlig för medlemmar på iFokus. För att läsa kommentaren, logga in eller registrera dig på iFokus.