Annons:
Etikettskriftspråk-ortografi
Läst 5842 ggr
maxiq
2016-04-23 12:11

De mest felstavade orden i svenskan

Norstedts förlag har tillsammans med Språkrådet sammanställt en lista med de mest felstavade orden. Följaktligen hade jag nog åkt dit på vid ett test men resten känns bekant.


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Annons:
Maria
2016-04-23 12:17
#1

Sidan går inte att öppna

/Maria

Det är bara med hjärtat som man kan se ordentligt. Det viktigaste är osynligt för ögonen"
Ur Lille Prinsen.

oddahviing
2016-04-23 12:17
#2

Server not found för mig =/

'-Headlights on the highway-'

kattöga
2016-04-23 12:19
#3

Det fattas ett kolon efter "http". Lägger man till det så funkar länken. Ska kolla in sidan nu…

Tänk vad mycket spännande man kan lära sig, när man inser att man inte är så smart som man har trott!    /   Catta-Y

Meeow! 

IngaTrnqvist
2016-04-23 12:27
#4

Eller ta bort "http" så det bara står www, det funkar också.

Lite förvånad att de inte tog med ide/idé. Det tar väldigt många fel på, och det betyder helt olika saker, haha. Orden i listan har jag aldrig haft svårt att stava.

vendelay
2016-04-23 12:34
#5

Ett ord som nästan alltid är felstavat är "hamburgerestaurang", jag tycker jag ser det överallt men det fanns inte med i listan 😃

Var snäll mot alla - bli vegan ❤

oddahviing
2016-04-23 12:37
#6

#3 ah!

Jag skriver mycket, så jag har tränat mig rätt bra på stavning, men de ord jag nog skulle stavat fel på är i princip: sevärdighet (sevärdhet); visste inte ens om förrän nu att ordet inte existerar 😂 sen parantes (parentes); för jag trodde det uttalades med ett a! Möjligtvis dublett (dubblett)… nä, de andra ser för fel ut bara när jag gluttar över felstavningarna.

'-Headlights on the highway-'

Annons:
[Carpinus]
2016-04-23 12:42
#7

Har inte kollat på hemsidan om det finns med, men ett ord som jag tycker stavas fel förvånansvärt ofta är "enda" (t.ex. i "enda utvägen"). Det blir ofta "ända" (och "ända utvägen" är ju något helt annat). Är det stavningsprogrammen som ställer till det?

oddahviing
2016-04-23 12:47
#8

#7 Nä, det är inte stavningsprogrammets fel. På min tid när vi använde MSN över datorn skrev alla fel på det ordet ^__^

'-Headlights on the highway-'

kattöga
2016-04-23 12:51
#9

#6 Parentes har bara ett "a" i sig….. ;)

Jag tror att jag skulle fixa alla! Slarvfel kan  jag nog göra men jag har nog koll på hur orden stavas. Har läst mycket korrektur i mina dar…..

Tänk vad mycket spännande man kan lära sig, när man inser att man inte är så smart som man har trott!    /   Catta-Y

Meeow! 

oddahviing
2016-04-23 12:54
#10

#9 Ja? Jag skrev det rätt ordet inom parentes 😂

'-Headlights on the highway-'

Carmarino
2016-04-23 12:57
#11

De har glömt "chocklad" och "mm". Det är olika betydelse på m.m. och mm, men det är sällan punkterna kommer med när man menar "med mera".

När jag gick i skolan fick vi lära oss ramsan "Alltid stavas alltid med två L, men aldrig stavas aldrig med två L". Tydligen lärs den ramsan inte ut längre. 😉


¡ɹnʇɐuƃıs ɯos uǝp ɐɥ ɥɔo uǝʇxǝʇ ɹäɥ uǝp ɐɹǝıdoʞ ʇʇɐ ɹöɟ ɹɐlʞ åsʞɔo uɐʇn ʇɹɐɯs ɐɹɐq ǝʇuı np ɹä ɹäɥ ʇǝp ɐsä1 np uɐʞ

TjockaBerta
2016-04-23 12:59
#12

Jag saknade

Professionell, te, museer, prinsessa mfl

>>>Malum domesticum<<<

kattöga
2016-04-23 13:35
#13

#10 då missförstod jag ditt inlägg tydligen! ;)

Tänk vad mycket spännande man kan lära sig, när man inser att man inte är så smart som man har trott!    /   Catta-Y

Meeow! 

Annons:
maxiq
2016-04-23 13:47
#14

Tyvärr blev det något fel i länken. Admin kan kanske fixa? Expresso brukar jag se ibland…


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Ephraim
2016-04-24 15:41
#15

Sevärdighet är väl inte en felstavning egentligen. Det är korrekt stavning, det är bara att det är en icke-standardmässig ordbildning. Sen bör man nog ändå undvika den formen utanför vardagliga sammanhang, eftersom sevärdhet är den klart mer etablerade formen. Dock har sevärdighet och sevärdhet båda funnits i svenskan sedan 1800-talet. Det heter ju Sehenswürdigkeit på tyska, så den ovanligare formen ansluter mer direkt till det mönstret.

Franska lånord med -en- blir ju extra knepiga av att det ofta finns flera uttalsvarianter. För parentes finns ju parantes, parangtes och paräntes exempelvis. Man hade ju kunnat tänka sig att vi skulle ha försvenskat stavningen en gång i tiden, men det är nog så att det mer fransk-klingande uttalet långsamt håller på att bli ovanligare så då kanske vi får färre felstavningar i framtiden av det skälet.

Effie
2016-04-24 15:44
#16

Stava har jag inga problem med. Men om hej då ska vara ett eller två ord kan jag nog variera… Och det där med punkt i div förkortningar, så lärde jag mig i skolan att det inte skulle vara det. Någon ny idé på sjuttiotalet, för innan dess lärde vi att det skulle vara punkt.


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

TjockaBerta
2016-04-24 15:46
#17

#16

Jag lärde mig som du. Skrivreglerna ändras med åren.

>>>Malum domesticum<<<

Carmarino
2016-04-24 16:32
#18

#16 Lärde mig också att det ska vara punkt i förkortningar, och jag använder det oftast nu också. Detta för att förkortningarna ska hänga ihop i skriven text. Det ser ju rätt löjligt ut om det står t på ena raden och ex på raden under, istället för t.ex. 🙂 Visst kan man använda fast mellanslag, men det är inte alltid det fungerar så det är enklare att använda punkt.


¡ɹnʇɐuƃıs ɯos uǝp ɐɥ ɥɔo uǝʇxǝʇ ɹäɥ uǝp ɐɹǝıdoʞ ʇʇɐ ɹöɟ ɹɐlʞ åsʞɔo uɐʇn ʇɹɐɯs ɐɹɐq ǝʇuı np ɹä ɹäɥ ʇǝp ɐsä1 np uɐʞ

Ephraim
2016-04-24 16:35
#19

Vad gäller punkt eller inte punkt i förkortningar är det helt enkelt så att det finns en variation i svenskan. Språkriktighetsboken utgiven av Språkrådet rekommenderar att man använder punkt eftersom det är tydligare, men man skriver också att ett punktlöst system med mellanrum är vanligt i bruket, särskilt i tidningar. Eftersom båda konventionerna är väl etablerade kan man knappast hävda att någon av dem är fel. Däremot kan man förstås ha personliga preferenser.

Sen finns ju sådant som osv. och dvs. där man av hävd ofta använder endast en avslutande punkt, även om det är mer konsekvent att skriva o.s.v. och d.v.s. (Språkrådet rekommenderar också det senare). Varianterna o s v och d v s med mellanrum är nog mindre vanliga men de följer ju reglerna om man använder mellanrum.

Enligt Svenska Skrivregler bör man däremot inte kombinera punkt och mellanrum och skriva t. ex. eller liknande.

Det är möjligt att det har skilt sig över tid vilket bruk som har varit vanligast, men jag tror att variationen har funnits där väldigt länge. Om ni fått lära er olika saker vid olika tidpunkter skulle jag gissa att det beror på att ni bytt lärare, och att de haft olika uppfattningar om hur man bör skriva.

TjockaBerta
2016-04-24 17:20
#20

#19

Vi använde SIS rekommendationer i skolan 1987.

>>>Malum domesticum<<<

Annons:
thenameless
2016-04-24 18:03
#21

All that is left are memories, and the pieces of a shattered existence….

Magi-cat
2016-04-26 08:09
#22

"instutition" var inte med….


"Freden måste komma först. Gör den inte det, min vän, kommer inget efter den."
💓 Sajtvärd på Fenomen, Hjärnan, Kulturtant, Oförklarade fenomen

NisseG
2016-04-27 09:13
#23

Några ord kan ha tillkommit de senaste sju åren…

Kopierat från den länkade sidan:

De knepiga svenska orden

Publicerad 2009-06-15

raphanus
2016-04-27 14:22
#24

Nu ska länken funka.

Inkanyezi
2016-04-27 19:42
#25

Förkortningar blir väl mer vanliga när man skriver på telefoner, där det är lite jobbigt att skriva väldigt många bokstäver. Jag har sett rätt mycket nydanande när det gäller förkortningar. En sak jag har lagt mig till på senare tid är att förkorta "till exempel" som "t.ex", och det blir ju inte missuppfattat, vad eventuella Skrivregler än säger.

Avsikten med en förkortning är ju ofta att det ska gå fortare att skriva, och så länge det handlar om ett tangentbord är det nästan alltid lättare att skriva ut ett ord helt än att leta efter t.ex ett kolon, som förkortningen c:a, som tar avsevärt längre tid att skriva än cirka. Det gäller också när man vet var kolon ligger på tangentbordet, eftersom det är en mer komplex process. När man skriver precis det som man tänker, analogt med hur man talar, då blir det enklare att skriva ut orden helt än att dra ihop dem. 

Hela ord är lättare att hantera på ett tangentbord än förkortningar, om de inte är mycket enkla eller förkortar någonting som är långt med tangenter som man hittar alldeles av sig själv utan att behöva tänka efter.

Zadeira
2016-05-02 18:35
#26

Ett ord jag alltid ser felstavat som inte fanns med är "depression". Sett alla möjliga varianter på det.

DesK
2016-05-03 08:37
#27

Värkar = verkar och sätt = sett är två ord som jag saknar i listan. Båda dessa ord ser jag ofta felskrivna på nätet.

En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.

Annons:
Frikadelli
2016-05-28 06:40
#28

Skulle tro att "jasså" och "medans" är några av de vanligaste felstavade orden.

Jorex
2016-05-28 09:19
#29

Jag tror "i går kväll" är det mest felstavade ordet eller vad tror du Frikadelli

Paws

thenameless
2016-05-28 14:05
#30

Alla ord med dubbelbokstav i brukar ju felstavas frekvent

All that is left are memories, and the pieces of a shattered existence….

VästkustFia
2016-06-21 22:28
#31

"Entrepenör" och "triologi" är två andra ord som borde platsa på listan.

Och bara de senaste dagarna har jag vid minst tre tillfällen läst i kulturartiklar att något är fyllt till "bredden".

TjockaBerta
2016-06-26 19:17
#32

Konsumption men jag förstår inte varför. 

Jag ska konsumpera?

Jag är en komsumpent? 

Jag ska gå till Konsumpbutiken?

>>>Malum domesticum<<<

Ephraim
2016-06-26 22:00
#33

"Konsumption" är etymologiskt korrekt men inte den normala stavningen i dagens svenska. En gång i tiden var den stavningen däremot vanligare (eller möjligen "consumption" med c). På latin heter det "consumptio" (genitiv: consumptionis). Jfr eng. "consumption", ned. "consumptie". Däremot heter det förstås "konsumera", eller "consumere" på latin. P:et kommer av en latinsk uttalaregel. Mellan /m/ och /t/ stoppar man in ett /p/ för att underlätta uttalet. I svenskan har vi däremot tagit bort p:et i stavningen, men det är nog lite varierande om vi tagit bort det i uttalet. Jämför "symtom" och "symptom" där vi har båda varianterna. Detta ord är dock av grekiskt ursprung, och p:et är inte bara för att underlätta uttalet utan det är en del av roten.

kattöga
2016-07-01 10:34
#34

Ett ord som jag ser nästan dagligen nu är endå (senast idag) där man bytt ut ä mot e. 

Tvärtemot vad man ju gör i ordet ända (se #7), eller varända, där man byter ut e mot ä.

Jag har bara en ända enda endå…. / Jag har bara en enda ända ändå….

Tänk vad mycket spännande man kan lära sig, när man inser att man inte är så smart som man har trott!    /   Catta-Y

Meeow! 

Annons:
Upp till toppen
Annons: