Annons:
Etikettgrammatik
Läst 12763 ggr
biggin
8/10/13, 12:36 PM

Med eller av?

När heter det "i sällskap med" respektive "i sällskap av"?

Annons:
[Memento Mori]
8/13/13, 9:42 AM
#1

Jag skulle säga att de är utbytningsbara så man kan välja den som passar bäst in i meningen.

Som exempel; "Jag åkte med tåg i sällskap med barnen" låter bättre om man säger "Jag åkte med tåg i sällskap av barnen" så det inte blir dubbla med.

biggin
8/18/13, 1:50 AM
#2

Tack, en liten rättelse: det heter utbytbara inte utbytningsbara!🙂

Ephraim
8/18/13, 8:38 AM
#3

Det är en intressant fråga som jag aldrig har tänkt på. Svaret är nog mycket riktigt att de betyder samma sak och att du kan använda vad du känner för.

SAOB antyder att "i sällskap med" är vad det brukar heta idag och att "i sällskap av" är ålderdomligt. En google-sökning ger dock väldigt många träffar på av-alternativet så jag tror inte på något sätt att det är utdött. Med-alternativet får dubbelt så många träffar dock.

Det skulle vara intressant att veta om det finns en dialektal variation, det är inte alls omöjligt.

Bjornen
8/18/13, 7:26 PM
#4

För mig är det två olika betydelser. "i sällskap med" innebär att hela gruppen är aktiv och lika åsikter. "i sällskap av", då är gruppen bara passiv och har ingen åsikt. 

Dialektalt skulle jag aldrig använda ordet "sällskap" i gruppbetydelse utan "la mä" och "nä mäg". Sällskap = fästefolk.

anetteomelett
8/22/13, 12:58 AM
#5

I vissa sammanhang är det stor skillnad mellan av och med, ta till exempel: En bok av… En bok med…

Angående frågan om sällskap av eller med, så beror det på meningens fortsättning,

Ett sällskap av okänd härkomst

Ett sällskap med många hundar/åsikter/barn

Det är om betydelsen ändras som det spelar roll:

Han blev mördad med en kniv (rätt)

Han blev mördad av en kniv (fel)

Ephraim
8/23/13, 7:32 PM
#6

#5 De exempel du tar upp är inte den konstruktion som trådskaparen frågar om ("i sällskap med/av"). Det är givetvis inte så att med och av alltid är utbytbara. I ett antal av dina exempel skulle jag dock säga att båda går bra.

"Ett sällskap av många hundar/barn"~"Ett sällskap med många hundar/barn"

Båda konstruktionerna verkar förekomma i svenskan och jag kan inte se att det skulle vara någon betydelseskillnad.

"Ett sällskap med många åsikter"

Detta faktiskt en annan typ av konstruktion än den förra. Här beskriver man vad sällskapet är försett med (åsikter), inte vad det består av (barn). I det här fallet tror jag att vi måste använda med. Jfr. "en man med två bilar". Intressant nog säger man ju "jag är av den åsikten att…" och inte "jag är med den åsikten att…"

Exemplet "av okänd härkomst" är också det en liten annan historia. En en googling visar att "av okänd härkomst" och "med okänd härkomst" båda är ganska vanligt förekommande (även om det förstnämnda är något vanligare). Det behöver alltså inte vara just ett sällskap som är av/med okänd härkomst, det kan lika gärna vara en resväska.

Annons:
Upp till toppen
Annons: