Annons:
Etikettöversättning-tolkning
Läst 5876 ggr
DeniceP
6/16/13, 12:08 PM

Neapolitanska

Har 'O sole mio intatuerat på ena armen, det står för min morfar, eftersom det är hans favoritlåt.

Just nu ligger min mormor för döden, så jag känner att det är dags för att göra en hederstatuering för henne också!

Hon älskar änglar, och har samlat på saker med änglar så länge jag kan minnas, så igår kom jag på att jag vill ha orden "Min ängel" på den andra armen, eftersom 'O sole mio betyder min sol på neapolitanska.

MEN! Hittar inte hur jag kan översätta orden Min ängel till
neapolitanska!

Någon som kan hjälpa?

/ Denice, Oddpaws Råttuppfödning
Bloggar på Tassliv, hur det är att leva med tre hundar och övriga djur!

Annons:
Inkanyezi
6/17/13, 11:01 PM
#1

Alla romanska språk har såväl femininum som maskulinum, och änglar finns av två slag, även om de i Bibeln samtliga är manliga.

Ängel på italienska är angelo i maskulinum och angela i femininum, och de är ganska vanliga förnamn. "Min ängel" blir "angela mia" om det är en kvinna, "angelo mio" när det är en man.

Ephraim
6/18/13, 12:09 AM
#2

Neapolitanska är såvitt jag förstår inte helt standardiserat så det finns lite olika uttals- och stavningsvarianter.

Jag talar inte alls språket så kolla med en modersmålstalare innan du tatuerar in något. Var du hittar en sådan (annat än i Neapel) vet jag inte, men prova kanske på detta forum:
http://www.unilang.org/viewforum.php?f=54

Min gissning är annars att det kan heta:
ll'anglo mio.

Jag betonar alltså att det är en gissning (mer för att jag av någon anledning gillar grammatikor och det är intressant att veta något om lite mer okända språk) och bristen på google-träffar talar för att något kan vara fel. Så du bör få det bekräftat, som sagt.

Ordföljden är lånad från 'o sole mio, men jag tror det är normal ordföljd på neapolitanska. Jag hade nog alltid trott att 'o i sången var en interjektion eller vokativpartikel av typen O Gud! Men det är alltså bestämd artikel.

Bestämd artikel före ord som börjar på vokal är alltid ll' eller l'. Dessa är vad jag förstår två fria variantformer, men ll' är vanligast. Dubbla l uttalas som på italienska och inte som på spanska. Ord som börjar på dubbelkonsonant är typiskt för neapolitanska och andra syditalienska språk (det blir lättare att uttala av att i princip alla ord, som på italienska, slutar på vokal).

Ängel heter anglo enligt en engelsk-neapolitansk ordlista. Antagligen finns ett antal variantformer men ordlistan är inte så innehållsrik.
http://glosbe.com/en/nap/angel

Anglo är maskulint, precis som sole, så mio kan ha den formen. Jag tror normalt att man på italienska använder angelo även om kvinnliga änglar så det förutsätter jag gäller neapolitanska också. Den hypotetiska feminina formen tror jag skulle vara ll'angla mia. Men jag tror som sagt inte att den skulle användas.

Ephraim
6/18/13, 12:21 AM
#3

#1 Neapolitanska har faktiskt också ett tredje genus utöver maskulinum och femininum. Detta genus brukar i och för sig kallas neutrum men vad jag förstår är det inte ett arv från latinets neutrum. Istället har ett nytt genus utvecklats, som främst omfattar abstrakta begrepp och massord. Genuset förekommer endast i singularis (den typen av ord brukar ju ändå inte användas i pluralis). Denna innovation delas med asturiska.

Rumänska har också neutrum och i det fallet tror jag faktiskt att det går tillbaka till latin. Det fåtal ord i italienskan (och flera andra icke-västromanska språk) som kan växla genus mellan singularis och pluralis (uovo~uova) är också spår av latinets tredje genus.

DeniceP
6/18/13, 9:59 PM
#4

Ooooookej, detta blev en aning komplicerat för mig känner jag xD

Det är alltså för min mormor (som gick bort i går morse) som tatueringen ska stå för, alltså ska det vara kvinnligt 🙂

/ Denice, Oddpaws Råttuppfödning
Bloggar på Tassliv, hur det är att leva med tre hundar och övriga djur!

Inkanyezi
6/18/13, 10:06 PM
#5

Tänk över det ordentligt, och ta kontakt med någon som talar dialekten för att få ett helt bra svar på frågan innan du gör något som är svårt att ändra.

DeniceP
6/18/13, 10:37 PM
#6

Frågan är bara hur man hittar någon som kan detta. Fattar absolut inte ett skvatt av forumet som länkades, är lite forumshandikappad förutom iFokus..

/ Denice, Oddpaws Råttuppfödning
Bloggar på Tassliv, hur det är att leva med tre hundar och övriga djur!

Annons:
Ephraim
6/20/13, 6:08 PM
#7

#6 Tryck "register" i övre högra hörnet, följ instruktionerna. Skapa en tråd i underformuet för italienska som jag länkade till ovan. Detta görs genom att trycka "New Topic" och följ instruktionerna. Skriv på engelska eller italienska. Kalla tråden något där det framgår att den handlar om neapolitanska.

UniLang är ett forum för språkintresserade (inte språkvetare som studerar språk vetenskapligt, utan folk som vill lära sig språk) över hela världen. Det finns inget särskilt underforum för neapolitanska men jag tror att det kan finnas talare av det språket i underforumet för italienska.

Thaeri
6/20/13, 9:01 PM
#8

#6, följ instruktionerna som #7 gav så går det bra.

Moderatorn för det italienska underforumet på Unilang talar faktiskt en neaopiltansk dialekt som modersmål så det är bara att skapa en ny tråd därinne och fråga på 🙂

Får du problem med registreringen eller så kan du skicka mig ett PM här på iFokus, för jag är en av forumadministratörerna på Unilang.

DeniceP
6/22/13, 7:31 PM
#9

Tack hörni ❤️ Ska gå in och prova sen!

/ Denice, Oddpaws Råttuppfödning
Bloggar på Tassliv, hur det är att leva med tre hundar och övriga djur!

Upp till toppen
Annons: