Annons:
Etikettgrammatik
Läst 3133 ggr
[RMSLiners]
3/7/13, 10:39 AM

Vilket är rätt?

Jag håller på och klurar på en titel till en hemsida men detta med svenska språket är då inte min starkaste sida så jag tänkte höra med er vilket som är grammatiskt rätt av nedanstående?

1.  Ett draghundsliv
2.  Ett draghunds liv
3.  En draghundsliv
4.  En draghunds liv

Annons:
JohannaEkroth
3/7/13, 10:43 AM
#1

1 eller 4 är rätt. 4 tycker jag är bäst, men det är smaksak.

Suicide doesn't take away the pain, it gives it to someone else

JohannaEkroth
3/7/13, 10:45 AM
#2

För att det heter just ett liv - draghundsliv och detta särskrivs inte. 

Och för att heter en draghund och det särskrivs då.

Lycka till. 🌺

Suicide doesn't take away the pain, it gives it to someone else

[RMSLiners]
3/7/13, 10:47 AM
#3

#2 Så då borde nr 1 vara rätt om jag fattat korrekt?

JohannaEkroth
3/7/13, 11:04 AM
#4

Ja, 1 och 4 är rätt. Skrev det i #1. 😉

När jag har smakat på det mer så tycker jag faktiskt 1:an är mer "gripande".

Suicide doesn't take away the pain, it gives it to someone else

[RMSLiners]
3/7/13, 11:08 AM
#5

#4 Jag tycker också 1an är bäst men som sagt jag och svenska språket går inte alltid hand i hand. ;)

JohannaEkroth
3/7/13, 11:14 AM
#6

Det är ingen fara. Det gör det inte alltid för mig heller, men denna gången kunde jag svaret. 😉

Kör på 1:an du! 👍

Suicide doesn't take away the pain, it gives it to someone else

Annons:
[RMSLiners]
3/7/13, 11:21 AM
#7

#6 Då kör jag på 1an. Tack för hjälpen. :)

Aniara4
3/7/13, 1:32 PM
#8

#1 och #4 är som sagt korrekta.

Finliret då…

I mina öron handlar #1 om ett liv, ett hårt liv kan man förmoda, som är eller kan liknas vid ett draghundsliv. #4 får det att handla om en draghund (bokstavligen eller bildligen förstås), och dennes liv. Känner du skillnaden?

[RMSLiners]
3/7/13, 1:34 PM
#9

#8 Meningen är ju att texten ska visa att sajten handlar om en draghund/slädhund.

Aniara4
3/7/13, 3:31 PM
#10

Ok. Det kunde ju ha varit både bildligt och bokstavligt.

Om det handlar specifikt om en draghund (en individ) och dennes liv och leverne skulle jag nog skriva "en draghunds liv". Handlar det mer om tillvaron, själva draghundslivet liksom, skulle jag välja "ett draghundsliv".

Å andra sidan känns #4 mer "standard", en väldigt vanlig formulering för att skildra någons liv. #1 är lite mer spännande, och stämmer också in.

Så egentligen är vi tillbaka på att #1 och #4 båda går bra!

[RMSLiners]
3/7/13, 3:42 PM
#11

#10 Då låter jag det stå som i nr 1 så slipper jag ändra texten. ;)

Ephraim
3/7/13, 3:59 PM
#12

Sammansättningar på svenska är ett väldigt flexibelt verktyg. Det finns ingen given mall för vilket samband det ska finnas mellan de olika leden, utan det finns ofta flera olika möjligheter. Alternativ 1 skulle till exempel kunna tolkas som…

a. …ett (mänskligt) liv som på något sätt liknar det liv en typisk draghund lever.

b. …ett (mänskligt) liv som tillbringas tillsammans med draghundar.

c. …det liv en viss draghunds lever.

d. …det liv en genomsnittlig draghund lever.

Jag antar att tolkning a är den som Aniara4 gör men det finns inga språkliga skäl till att det skulle vara den enda möjliga tolkningen. Möjligen är det så att det statistiskt sett är den vanligaste betydelsen av sammansättningar som slutar på -liv. Men det betyder inte att det är fel att skapa nya sammansättningar med en annan avsedd betydelse.

Alternativ 4 i förstainlägget kan i princip bara betyda c eller d.

[RMSLiners]
3/7/13, 4:21 PM
#13

#12 Hmm, bloggen skrivs ju som om det vore hunden själv som skrev den. Det är alltså hon som skriver sin egen vardag (genom mig då) om du förstår rätt. 

Vet inte om det har någon betydelse i valet?

Annons:
Ephraim
3/7/13, 4:55 PM
#14

Nej, det har ingen betydelse. Du kan fortsätta använda alternativ 1.

Upp till toppen
Annons: