Språkliga fadäser 6
Språkliga fadäser 5 är nu lång, så vi fortsätter här
En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.
Om korr- eller om det nu är porrfel i e-böcker.
#81 Förklaringen till korrfelet är ganska enkel. När ett o har fallit bort och fl ser likadant ut genom kerning som fi, då kan det bli så. Men annars stämmer det ju bra med fikonspråket för Kungliga Flottan.
#2: Man får väl ändå förutsätta att förlaget har tagit samma datafil som när de tryckte boken? Det är knappast fråga om att de har använt OCR-teknik om det nu inte är en pirat-e-bok förstås…
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
För några veckor sedan lyssnade jag på ett föredrag av professor Lars Gunnar Andersson, han från radioprogrammet Språket, ni vet. Det hette Svensken om svenskan och handlade om hur språket förändras trots att vi egentligen inte vill det.
Det var en riktig ögonöppnare.
Han berättade om brev han fått från (irriterade) lyssnare bl. a. detta:
- Om alla säger fel, blir det rätt då?
Hans svar var
- När tillräckligt många säger fel, blir det rätt.
~ Man kommer aldrig först om man går i andras fotspår ~
haflingerforum.nu
NN bor i en liten by nio mil utanför Alingsås läste jag i en reportagebok om människor med udda livsstilar. Jag kan förstå att författaren vill låta människor som medverkar i en bok vara lite anonyma, men den geografiska anvisningen nio mil utanför Alingsås känns inte särskilt relevant. Åker man nio mil från Alingsås hamnar man någonstans mellan Uddevalla och Vänersborg, i Dalsland norr om Vänersborg, en bit öster om Ulricehamn, söder om Kungsbacka eller i trakterna mellan Skara och Skövde, orter som var och en för sig bör kunna fungera som geografisk referenspunkt.
OT. Inte en språklig fadäs, egentligen, bara en märklig nyhet. Jag undrar om den är sann.
Det är väl tur att de är så stora att de går själv, men vilket förbaskat jobb det blir att jaga dem runt hela butiken
Ägg ICA. 12-pack. Stora. Frigående.
Pyssliga hälsningar Marina.
Sajtvärd på Pärlpyssel & Smyckestillverkning _\Min blogg\
Häng med in i det nya äventyret på BeadCraft
_
ICA skulle behöva en språkgranskare.
Det här erbjudandet fanns i en av mina ICA-butiker:
Peparkaks figurer
för bara 29.90
~ Man kommer aldrig först om man går i andras fotspår ~
haflingerforum.nu
Tog bort den. Det kanske var jag som gjorde fasdäsen där….
Från Aftonbladets ovädersrapportering:
"Alla upptåg ska även ha ställts in enligt Trafikverket"
Äsch då! Jag som hade planerat så mycket bus…
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Ja, det borde kanske ha varit stor bokstav på upptåg, och kanske borde man sätta det i bestämd form, eftersom det faktiskt heter Upptåget. Mer korrekt kanske att säga att alla Upptågets avgångar är inställda, eller helt enkelt att Upptåget är inställt?
Menar Pernilla bak-ifrån?
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Om det är Maggan som sätter på lär det kanske inte bli så mycket bulle…
Men Maggan heter kanske Magnus?
Det lät lite konstigt i mina öron när de berättade på nyheterna om någon som satt i Rikspolisstyrelsens styrelse. Lite tårta på tårta kan tyckas men jag har kollat upp det och Rikspolisstyrelsen är en myndighet och har mycket riktigt en styrelse.
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Fyllehund omplaceras:
"Hjälper en vän att sälja hans hund pga personliga skäl.
Denna lilla plutt letar efter ett nytt hem då de nuvarande inte funkar. Han är extremt lugn och gosig, super med allt och alla."
>>>Malum domesticum<<<
Vaniljärtan med kafe? 15 kr.
Pyssliga hälsningar Marina.
Sajtvärd på Pärlpyssel & Smyckestillverkning _\Min blogg\
Häng med in i det nya äventyret på BeadCraft
_
"Kyckling tarlik"
Sajtvärd på reptiler ifokus.
Medarbetare på leopardgecko ifokus
Hittar ni felet?
Saxat ur Aftonbladet
Kärleken är inte evig
Kändisskilsmässor skakar om Hollywood.
Inte nog med att allt sker offentligt framför fotografblixtarna – oftast är det också stora summor pengar inblandade.
– Kändisarnas skilsmässor är oftast kompilicerade, säger Michael Kelly, skilsmässoadvokat.
Pyssliga hälsningar Marina.
Sajtvärd på Pärlpyssel & Smyckestillverkning _\Min blogg\
Häng med in i det nya äventyret på BeadCraft
_
Fotograferna i Hollywood är väl ganska flashiga?
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Enda direkta felet som jag ser är ett typiskt slagfel som är mycket lätt att göra, där komplicerade har stavats kompilicerade, men jag kan inte se någon språklig fadäs av det slag som vi talar om här. Typiskt slaskpresspråk är det, och det kan väl ofta ses som fadäs ur språklig vinkel, men jag tror nog att de flesta hoppar över bokstaven som råkade hoppa in där den inte skulle vara.
Hehe, jag såg det inte förrän jag hade läst maxiqs kommentar även om jag såg "kompilicerade" vid första genomläsningen.
Regler på en ifokussite:
- Du får absolut inte lägga upp material som bryter mot upphovsrättslagen, såvida du inte har tillstånd.
Pyssliga hälsningar Marina.
Sajtvärd på Pärlpyssel & Smyckestillverkning _\Min blogg\
Häng med in i det nya äventyret på BeadCraft
_
Var inhämtar man tillstånd att bryta mot upphovsrättslagen?
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
Aftonbladet just nu:
Grundare till hatsajt misstänks ha slagit kvinna med slöja
Är det så allvarligt? En slöja är ju ändå ganska mjuk så det kan knappast ge några skador.
Kan en muslimsk kvinna bli avslöjad?
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Aftonbladet igen. En versal räddar dem från en riktig dunderfadäs.
Så många barn-
flickor behöver Pitt
på semestern.
Artikeln handlar inte om flickors behov, utan om Prad Pitts och Angelina Jolies behov av passning till sin drös med ungar.
Hur gör man när man pastrullerar? Är det när man lagar någon slags blandning av pasta och vårrullar?
Pyssliga hälsningar Marina.
Sajtvärd på Pärlpyssel & Smyckestillverkning _\Min blogg\
Häng med in i det nya äventyret på BeadCraft
_
Aftonbladet har en smula morbid text i ett diagram idag. Kanske läge för att börja använda hen konsekvent. Jag såg det klockan sju i morse men de har fortfarande inte rättat till felet.
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Nu har Aftonbladet ändrat i texten efter ett försynt mail från mig…
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Reklammail från fröfirma:
Fröer till kanonrabatt
Undrar hur den ser ut.
Det är väl en rabatt där skotten skjuter upp ur marken?
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Den lilla textremsan som visas som en slags rubrik i SVTs nyheter och sport innehåller förvånandsvärt ofta stavfel. Det är märkligt eftersom det bara är 3-4 ord och då borde man kunna korrukturläsa innan man släpper ut det till miljoner tittare.
Det här exemplet från i kväll är bland det värre. Jag är inte ens säker på vad det ska stå egentligen. Spelar Norrköping femkort eller?
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
#38 - Det är förvånandsvärt hur dåligt du korrukturläser, Maxiq!
raphanus
sajtvärd på Språk iFokus
medarbeider på Karbohydrater iFokus
Ja men jag skrev iaf mer än tre ord!
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Förr var det alltid ett lagarbete när man skulle sätta en text i tidningar, böcker och annonser. Texten sattes av en sättare, och sedan korrekturlästes den av någon annan, eftersom den som har gjort den ju vet vad som ska stå där och inte alltid ser felen, utan läser precis som det är tänkt att vara. Ofta skedde korrekturen i flera steg med mer än en korrekturläsare.
Numera är det samma person som sätter och publicerar, ofta direkt från en dator och ut på webben, precis som när vi skriver våra inlägg här. Då är det väldigt lätt att korketurfel följer med av bara farten.
Jag vet inte riktigt, tror inte på femkort, snarare ntidge, whist eller något sånt.
Apropå korrekturläsning och #41 så brukar det vara översättaren av en bok som också korrekturläser sin text, det brukar ingå i avtalet. Lite dumt som sagt, det är ju alltid svårare att se sina egna fel än andras - både i texter och i annat.
Vet inte om även författare korrekturläser sig sig själva, när de skriver åt andra förlag än sitt eget.
~ Man kommer aldrig först om man går i andras fotspår ~
haflingerforum.nu
Är detta också en språklig fadäs, eller……..
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
Fadäs eller inte? Rolig bild ändå
Jag kom att tänka på en annons som för länge sen ibland fanns på sista sidan av kvällstidningarna. Jag reagerade på den redan då, det är därför jag minns den.
Äkta uppstoppad kobra och mungo i naturlig storlek
Svartvit bild på djuren fanns i annonsen.
Jamen, klart som f-n att de är i naturlig storlek om de är äkta!
Sen kan man ju också ha en del ytterligare frågor som inte rör språk om denna fantastiska produkt:
Lagligt? (Troligen då eftersom annonsen fanns under lång tid)
Moraliskt och etiskt?
Kan ni komma på någon som helst orsak till att ha en uppstoppad kobra och mungo hemma?
#46 Sen säljer hen denna igen så anar att personen kanske inte heller såg någon orsak till att ha den :P
#46 Vi hade faktiskt en uppstoppad mungo med kobra när jag var liten (sextiotalet). Något min pappa köpt nånstans (han var sjöman innan jag föddes). Jag tyckte det var en spännande grej - ormen var ringlad runt mungon, och mungon bet ormen. Senare gick det mal i den, och vi fick slänga den - och lika bra var väl det, för nu skulle jag också ställa frågan: vad skulle jag ha den till?
Visst går det. Om inte annat, så går det galet
Från Facebook, vad är det man ska känna igen?
Min kollega har hittat en hund på lunchen som kom springande till Varvet från Bergnäset som vi har på kontoret nu. Någon som känner igen den?
http://www.dn.se/nyheter/sverige/kvinna-knivhuggen-pa-myrorna
Säger man verkligen flögs med ambulans? Det är ju iofs en ambulans, men jag skulle nog vilja säga helikopter eller ambulanshelikopter. Eller ambulansen kanske faktiskt flög.
Sajtvärd på reptiler ifokus.
Medarbetare på leopardgecko ifokus
#50 skrivet av HappyLucky
Det handlar som jag ser det om ett ganska vanligt fel, som alla lätt kan göra när de har stor vana att skriva på tangentbord och skriver mycket fort, något som kan liknas vid en "lapsus lingve", en tungans slintning, lite som en spoonerism. Man säger en sak, när man i själva verket skulle ha sagt en annan. Ordet som skulle ha stått där, fördes, blev automatiskt flögs, vilket ju i just det här fallet kanske är lite osannolikt med tanke på närheten till sjukhuset.
Och om det är ett sådant fel, kommer vi att se det rätt mycket i fortsättningen också, då notiser numera ofta blir satta utan någon korrektur, då det inte längre är ett lagarbete på samma sätt som förr att sätta ihop en tidning. Korrekturfel har alltid slunkit igenom, men fler när man inte har stöd av någon annan som läser det man har skrivit innan man slänger upp det på webben.
På reprisen av Äntligen Hemma så blandade Jimmy i ett "Anti-Skid-Powder" i målarfärgen till en trappa så det skulle bli mindre halt. Han översatte det dock till Antiglidskydd vilket man kan tolka på två sätt…
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Märkligt att man måste sätta utrikiskt namn på det pulvret. Jag har använt Halkanix i fernissan för femtio år sedan och det pulvret fanns hos en nordisk tillverkare av båtfärger. Vi gjorde eget halkskyddspulver också, av sågspån som vi hämtade på brädgården. Man siktar bort de grövsta och de finaste spånen och använder en mittemellangrovlek.
Ett företag annonserar ut en av sina produkter på Blocket:
Fäbojäntan - exklusiv våningssäng
Alla som minns filmen vet varför Fäbojäntan är ett oläpligt namn på en produkt. Fast det kan ju också vara så att namnvalet är väldigt medvetet och satt med glimten i ögat. Då kanske det inte är lika olämpligt. Det beror ju också på lite vilken kundkrets man vänder sig till.
Ni som inte minns filmen - googla lite ;-)
Är den faluröd?
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
En traktor har kört in i ett skyltfönster på en elektronikbutik i natt och den skärrade reportern på plats rapporterar att att rutan har "kraschelerat", troligen en intressant sammandragning av kraschat och krackelerat.
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
"Spårvagnar tar stor plats i gaturummet, de konkurrerar både med trafik och gående."
från Kvällsposten
Den lokala blaskans regler för att få en kommentar publicerad. Jag har påpekat det felaktiga för dem men de verkar inte förstå vad jag menar…
Alltså att fältnamnen inte stämmer överens med vad de vill att man ska fylla i samt att den inte godkänns utan signatur.
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Jag har köpt en liten elektronisk grej och i den annars felfria bruksanvisningen kan man läsa:
"Batteriladdningen tar mellan 2 timmar"
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Enligt Dalarnas Tidningar har en student fått en varning efter att ha haft en mobiltelefon i backfickan. Två gånger finns ordet i artikeln stavat på detta sätt. Är det bakfickan eller jackfickan som journalisten inte kan stava till?
Artikeln har nu funnists på nätet ca ett dygn utan att rättas. Jag har inte kollat papperstidningen.
#60 Den är klockren!
Vad sägs om: mästa möjliga …?
En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.
Jag tittade på ett program på TV10 under kvällen. En kille kommer med ett hänglås i näven och säger "I've got a lock". På textremsan står "Jag har ett lock".
Här kommer en riktigt dålig bild, ursäkta. Den såg bra ut i mobilen, men när jag skickat över den till datorn blev den kass
Poängen är den: 1 påse kostar 14,95 men sedan kan man ta 2 påsar för 25kr/st
Pyssliga hälsningar Marina.
Sajtvärd på Pärlpyssel & Smyckestillverkning _\Min blogg\
Häng med in i det nya äventyret på BeadCraft
_
Underrubrik på st.nu:
"Åklagare tar över utredningen av Media Markt-klubben"
(de menar egentligen kuppen mot Media Markt)
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Märklig formulering på Facebook: Sedd lösspringande hund ägare lokaliserad.
Jag har liksom inte riktigt slutat skratta än, sedan jag kom tillbaka från affären.
Jag hade aldrig lagt märke till det förut, Men råkade få syn på någonting som hette "Fond du chef". Jag tyckte att det såg fullständigt otroligt ut, så jag undrade om en sådan fond som man använder för att smaksätta verkligen kan heta så, och när jag gör ett webbsök på "fond du chef" får jag sex miljoner svar, alla på svenska, trots att jag väljer att få i första hand franska resultat. Alla svaren gäller en produkt från Knorr, som heter "Fond du chef". Jag kunde inte hålla mig för skratt i affären, och jag småskrattade hela vägen hem, och jag skrattar än.
Upplys mig som inte kan mer än några få ord franska, vad betyder "fond du chef"? Buljong på kock?
"Fond du bébé" är den kroppsdel som man talkar och sätter blöja på.
Ah, då förstår jag det som att det är ordet fond som är fel…
Kockens bakdel alltså. Om man webbsöker "fond du bebe", utan accenter, för fransmännen är notoriska på att missa dem, så får man nästan tio miljoner träffar på franska. Men inte en enda på "fond du chef".
Mejla Bong eller vilket företag det nu är som marknadsför fonden
Märkligt att de inte kollat upp lite bättre vad namnet betyder…
Äsch, jag säger ungefär som skunken i filmen om Bambi. "Han får kalla mig blomma, om han vill." Jag tycker att det är helt okej att den heter kockens ända. På engelska heter samma produkt "stock". Det verkar som om det bara är i Sverige som Knorr använder köksfranska.
Fast det kan ju ge lite konstiga associationer till vad det verkligen är i flaskan…
Kunde inte låta bli att kolla google translate, där översattes "fond du chef" till "botten av huvudet" Menar de hakan då, eller?
Och det är väl inte så långsökt att fond på franska också betyder botten, och att engelskans bottom används om ändan lika väl som fond gör det på franska. Men hur de fick chef till huvud går i alla fall över mitt.
En chef är väl huvudet (toppen) på företaget?
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Rubrik nyss på KvällsPosten.
Halkan skördar ny olycka i Skåne
Nu är det ändrat på första sidan men ännu inte i artikeln.
JUST NU: Halkan orsakade en ny olycka
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
Detta är nog ingen fadäs för jag har sett uttrycket användas tidigare men ju mer jag ser det desto konstigare verkar det. Rubrik från Aftonbladet:
Här är jobben som betalar allra bäst
I min värld så är det arbetsgivaren som betalar dig för att du utför ett jobb. Alternativt kan jag tänka mig:
Här är jobben som betalas allra bäst
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Jag ska ge gärnet ser jag då och då på iFokus
Maxiq den där typen av rubrik är ju inte ovanlig!
En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.
Jag tror att dom selar av först.
Chockerande ny upptäckt
visar att kvinnor kan se 10 + år yngre ut
denna 1 konstig metod
hittade jag i reklam på Facebook. Ja, säkert 1 konstig metod. Fast jag undrar vad som är så chockerande.
Visst går det. Om inte annat, så går det galet
Räcker det nu inte med hästar och åsnor utan de blandar i …
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
#86 skrivet av Marinas Mix
Ja jag hörde att Findus måste skära ner på personalen…
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Hum en allt vanligare form av språklig fadäs är nog att skribenten dels kommaterar märkligt och dels "glömmer" mellanslag före och efter kommatecken. Det blir ju också svårläst!
#88
En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.
# 86
Kannibalism
~ Man kommer aldrig först om man går i andras fotspår ~
haflingerforum.nu
Övning ger träning
En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.
#67-78 Men fel är det väl inte? "Fond" används ju på samma sätt, exempelvis i "fond de sauce", så precis som annan mat kan vara kockens specialare borde väl fonden kunna vara det?
Även om det kan ge obehagliga associationer för småbarnsföräldrar och andra som har barnrumpor på hjärnan!
Jag har väl aldrig antytt att det skulle vara "fel"? Den här tråden handlar ju om språkliga fadäser. Det var inte fel att kalla en bilmodell "Pajero" heller, även om det inte funkade så bra i spanskspråkiga länder.
Att man kallar det kockarsle är helt okej som jag ser det, det är ju alldeles rätt. Det har ingenting med "småbarnsföräldrars" associationer att göra, utan det är helt enkelt så att "fond" i allmänt tal används ungefär som vi anvender "rumpa" i uppsvenskan.
Du kan ju fundera över varför inte en enda träff på "fond du chef" i Google är på franska, inte en enda. De franskspråkiga som jag har visat det för har alla brutit ut i gapflabb. "Fond" kan betyda flera olika saker, precis som "paja" har mer än en betydelse på spanska. Om man i matsammanhang säger "fond de [poisson, volaille, boeuf]" är det ganska klart vad man menar, men när man säger "fond de [quelqune personne]" är det lite mer otydligt.
Nej, fel är det ju inte, men det är en fadäs.
Ok, jag är inte tillräckligt hemma i franskan för att vara medveten om det användandet av ordet fond, kollade med några franskkunniga vänner som inte förstod skämtet, så jag visste inte att det var så utbrett.
Tänkte väl fadäs i linje med övriga här, som generellt innehåller en felaktighet!
Och som du säkert förstår, så är "fond de sauce" analogt med "fond de volaille" och "fond de poisson". Uttrycken innehåller alla ett kollektivt substantiv i en viss klass, aom betecknar råvara eller preparation av mat, och de är alla i obestämd form. När det är en person i bestämd form, så blir associationen nästan självklart till just den "fond" som den personen har. Köksmästarens "fond" sitter någonstans baktill på honom.
Jag provade att webbsöka "fond de la femme", och det ger också ganska många träffar, där fler än fyra av fem förekomster bokstavligen betyder kvinnans bakdel. Och alla som någonsin har varit föräldrar har så klart också varit småbarnsföräldrar, för det är så det börjar. "Fond" är en eufemism, då man inte vill säga "faisse", som är det mer vulgära uttrycket.
Den här sortens fadäs förekommer emellanåt när man i olika sammanhang försöker använda "lite finare språk", som i det här fallet köksfranska. Att matsedlar vid restauranger ofta anger "franska" namn på maträtter är ju inte för att det ska vara lättare att förstå vad rätten består av. Vi vet ju alla att oxköttet springer runt på travbanan under ett helt annat namn. Och plattfisken kan heta i stort sett vad som helst. Därmed kan man självklart också kalla en fond för smaksättning "kockens bakdel" om man tycker att det ser fint ut när det skrivs på franska.
Någon på företaget har troligen opponerat sig mot "Fond du Chef", eftersom Knorr har satt "du Chef" inom citationstecken. Det mildrar kanske effekten lite. Efter att man har skrattat av sig förstår man ju att de inte menade kockens ända, utan att de kanske ville säga vem som har preparerat fonden, eller åtminstone dragit riktlinjerna för hur det ska göras. Kategoriskt kan man nog anta att sådant görs av yrkesfolk, så det är väl lite onödigt att påpeka det. Och även om "fond du chef" ger noll träffar på franska, så får man ju ändå nästan nio miljoner träffar på "fond de la femme", där kanske åtta miljoner av dem betyder "kvinnans bakdel".
Språkliga fadäser bygger nog ofta på tvetydighet.
#94-93 - Det är väl lite som när någon säger "mammas bak doftar gott", där bak av talaren kanske syftar på tillverkning av bröd, men av lyssnaren lätt kan associeras till något lite mindre brödrelaterat.
raphanus
sajtvärd på Språk iFokus
medarbeider på Karbohydrater iFokus
Det beror väl på om man har baktankar eller baktankar ;-)
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Från annan iFokus-site
"en skallad kemisk kastrering.."
Den som skrivit menar förmodligen "en så kallad"
>>>Malum domesticum<<<
Från en mäklarannons: "Fastigheten har under senare år använts som tillfälligt boende av och till."
Men mest som permanent boende då, eller?
Från jobbansökan:
Jag är 52 år gammal och gift med sex barn.
Barnäktenskap är väl inte tillåtet?
#101 Inte månggifte heller - än så länge.😉
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
TV8 och TV10 verkar ha rätt okunniga och framför allt ointresserade översättare. Det är ofta ser man fadäser i textningen.
Några exempel som jag kommer på just nu:
I ett avsnitt av CSI pratade man om "power saw". I texten översatt till motorsåg, men i bild syntes en elektrisk cirkelsåg. Motorsåg på svenska är (oftast) bensindriven, har ingen sågklinga utan en sågkedja och kallas på engelska "chain saw". Jag tror att de flesta svenskar vet hur en motorsåg ser ut. Hade översättaren haft lite intresse för sitt jobb hade hon (troligen en hon) fråga någon om hur en motorsåg ser ut istället för att bara översätt ordet rakt av.
I ett program i TV10 om lyxyachter nämndes "flybridge". I texten ordagrant översatt till flygbrygga! Jag har aldrig tidigare hört talas om en flygbrygga. Översättningen är ju bara komisk. Flybridge heter det på svenska också. Samma igen, har man bara lite intresse för sitt jobb som översättare rådfrågar man någon som i alla fall kan lite om båtar och får rätt svar.
Från Facebook: Ska vi byta grejer med vara'n?
😴
Viktigt med lockande rubriker på iFokus:
hemkunkspaps uppgift
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
Från ifokussajt: anti bittips
Tur att det var lätt 🍸
~ Man kommer aldrig först om man går i andras fotspår ~
haflingerforum.nu
#107 Schkåll!
En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.
Några gamla favvisar: Promenadkäpp säljes till herre med silverkula i ändan Skinnhandskar säljes till damer utan fingrar Och, he sat at the window, and looked at the stars. - Han satt på vinden och lockade på staren.
//Ida
Sajtvärd för Kost , Hypermobilitet Och Synskadade
Jag ÄLSKAR syftningsfel ;)
//Ida
Sajtvärd för Kost , Hypermobilitet Och Synskadade
Jag syftar och saltar! 😛
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
#113 som man ska då! :)
//Ida
Sajtvärd för Kost , Hypermobilitet Och Synskadade
Är det såna viner som man hamstrar? 🤔
Heter det verkligen blomsteruppsatser? Det har jag aldrig hört förut…
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Jo, det heter blomsteruppsats. Det är praktfulla blomsterarrangemang i vas eller skål, inga vanliga buketter direkt.
Se där! Mina kunskaper om blommor sträcker sig iofs bara till att försöka hålla liv i kaktusen…
😞
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Blomsteruppsats tycker jag ser märkligt ut. Blomsteruppsättning skulle nog jag kalla det, fast jag är inget expert på växter. Tvärt om, de dör av min blotta närvaro.
Ännu märkligare ser ju marsvin ut, men det är nog ändå korrekt. Kanske ett av väldigt få ord som bör särskrivas för att bli tydligare, men särskrivningar tycker vi ju inte om…
Ordet finns med i Svenska Akademins Ordlista. Jag hade länge drömmar om att bli florist så jag är bekant med ordet.
# 119
Du skrev:
Ännu märkligare ser ju marsvin ut, men det är nog ändå korrekt. Kanske ett av väldigt få ord som bör särskrivas för att bli tydligare, men särskrivningar tycker vi ju inte om…
Man kan ju använda bindestrecket också, ett försummat litet tecken:
mars-vin
~ Man kommer aldrig först om man går i andras fotspår ~
haflingerforum.nu
Vi skrev visst i munnen på varandra …
~ Man kommer aldrig först om man går i andras fotspår ~
haflingerforum.nu
Två själar - samma bindestreck! 🙂
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Jag såg en rubrik i en tidning häromdagen och missuppfattade av samma anledning.
Vad tror ni att rapskola är?
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
#126 Om ingen låser denna tråd får du snart veta 😉😃
annars kan du se här:
http://support.ifokus.se/discussions/4f265cded4ebea4300000082-250-grans-for-snav?participating-5
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
Läser en kurskamrats upplägg inför en påhittad studiedag. Hon har så fint avslutat med att det kommer bjudas på dricka och laxbeagle.
Blandfärs? Utan häst? Bara fisk och hund?
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
#126 hur lång en tråd på iFokus kan bli? Har det aldrig testats här inne? De begränsade det för några år sedan (efter en tråd med en tävling: den siste som skriver i tråden vinner 🙂) till 300 kommentarer. Vid 250 kommer en liten påminnelse om att det är läge att fundera på ny tråd. Och då skapar man en ny tråd, med länk till den gamla förstås, så man hittar allt att skratta åt.
Så den här tråden har låååångt kvar.
Visst går det. Om inte annat, så går det galet
Jo tester på hur lång tråden kan bli har utförts, först därefter startade diskussionen på support om trådars längd.
Pyssliga hälsningar Marina.
Sajtvärd på Pärlpyssel & Smyckestillverkning _\Min blogg\
Häng med in i det nya äventyret på BeadCraft
_
#131 Jag ser att du läst tråden jag hänvisade till i #127. Bra, då kan du förklara för andra vad där står.
Som Marina påpekar så är testet om hur långa trådarna kunde bli tidigare utfört och gav det resultat du läste i:
http://support.ifokus.se/discussions/4f265cded4ebea4300000082-250-grans-for-snav?participating-5
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
#133 Nej, den tråden hade jag inte läst. Jag bara mindes den monstruösa tävlingstråden (från 2009) jag nämnde, som kom upp i 3249 inlägg (jag kollade förut). Den blev lite strulig, svårladdad, och jag vet inte om mer än 500 inlägg visades (jag läste den inte på den tiden, men vissa inlägg jag såg nu antyder det)
Visst går det. Om inte annat, så går det galet
Jag tror det var jag som startade tävlingstråden. 😞
Sajtförslag (transsport ifokus)🤔
Pyssliga hälsningar Marina.
Sajtvärd på Pärlpyssel & Smyckestillverkning _\Min blogg\
Häng med in i det nya äventyret på BeadCraft
_
#136 Vad är det för sport? Är det för personer som är *******?
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
Ja man kan ju undra #138🤔
Pyssliga hälsningar Marina.
Sajtvärd på Pärlpyssel & Smyckestillverkning _\Min blogg\
Häng med in i det nya äventyret på BeadCraft
_
De är duktiga med sina rubriker - när hela ord får plats. Om inte så blir det som i dagens Expressen/KvP:
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
Aftonbladet idag:
Robin – vår nya schlagerstjerna
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
#142 Den fadäsen är nog avsiktlig. Vinnarmuppen heter väl Stjerna-nånting.
Edit: Kollade bladet. Han heter Robin Stjernberg.
#143 Där ser man. 😉
Inte lätt när man är helt ointresserad av jippot. 🙂
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
#140 - Då slår vi tillbaka med:
Kvällstidningen s usla avstavning
raphanus
sajtvärd på Språk iFokus
medarbeider på Karbohydrater iFokus
Hittade ett reklam-mail i mailboxen. Låter ju som ett intressant erbjudande:
Kiss-doften som luktar gott samt Queen's CD-box för 199 kr
Visst går det. Om inte annat, så går det galet
En bloggkommentar:
"Albert Ainstain hadde rätt den mänskliga dumheten är oändlig"
🤐
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Ha ha ha Maxiq den var bra! 😃
Hög tid för ny tråd, välkomna in dit! 🙂
En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.