Annons:
Etikettöversättning-tolkning
Läst 3290 ggr
Emo
2012-05-17 08:48

Italiensk text

Finns här någon vänlig människa, som kan och vill översätta denna mening. Jag förstår inte alla ord i den.

Sito svedese dove potete scoprire infinite possibilità di creazione delle piccole perline di plastica. Esplorate anche le altre categorie in alto a sinistra.

Texten har jag hämtat här:

http://perlinedierika.blogspot.it/

Sito svedese är denna: http://www.parlkonst.se/monster/ephotop.aspx

 Värd på  Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973

Annons:
thicha
2012-05-17 10:45
#1

Svensk sajt där du kan utforska oändliga möjligheter till skapandet av små plastpärlor. Utforska andra kategorier i det övre vänstra.


Emo
2012-05-17 11:32
#2

#1 Tack.

Jag förstår/förstod inte den sista meningen.

Vad menas med "i det övre vänstra"?

 Värd på  Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973

Thaeri
2012-05-17 16:57
#3

"Uppe till vänster" kanske?

Emo
2012-05-17 17:18
#4

#3 Var?

Det skall helst passa in i sammanhanget.

 Värd på  Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973

Sammet1
2012-05-17 18:52
#5

Det övre vänstra hörnet av din hemsida, där det finns länkar till annat du gjort.

Hittar inte exakt det inlägget som du frågar om just nu, men den italienska bloggen uppmanar tydligen till att besöka din sajt genom att länka till en specifik sida av den, och tycker att man sedan själv ska se mer av din sida genom att klicka runt bland dina länkar.

**Surface of Velvet
**Core of Steel

Emo
2012-05-17 19:02
#6

#5 Tack för den fina förklaringen.

 Värd på  Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973

Annons:
raphanus
2012-05-18 11:16
#7

Åh, vad jag tycker mycket om sådana här trådar! Så härligt att se att användarna får adekvat hjälp!

Upp till toppen
Annons: