Italiensk text
Finns här någon vänlig människa, som kan och vill översätta denna mening. Jag förstår inte alla ord i den.
Sito svedese dove potete scoprire infinite possibilità di creazione delle piccole perline di plastica. Esplorate anche le altre categorie in alto a sinistra.
Texten har jag hämtat här:
http://perlinedierika.blogspot.it/
Sito svedese är denna: http://www.parlkonst.se/monster/ephotop.aspx
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
Svensk sajt där du kan utforska oändliga möjligheter till skapandet av små plastpärlor. Utforska andra kategorier i det övre vänstra.
#1 Tack.
Jag förstår/förstod inte den sista meningen.
Vad menas med "i det övre vänstra"?
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
"Uppe till vänster" kanske?
#3 Var?
Det skall helst passa in i sammanhanget.
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
Det övre vänstra hörnet av din hemsida, där det finns länkar till annat du gjort.
Hittar inte exakt det inlägget som du frågar om just nu, men den italienska bloggen uppmanar tydligen till att besöka din sajt genom att länka till en specifik sida av den, och tycker att man sedan själv ska se mer av din sida genom att klicka runt bland dina länkar.
**Surface of Velvet
**Core of Steel
#5 Tack för den fina förklaringen.
Värd på Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973
Åh, vad jag tycker mycket om sådana här trådar! Så härligt att se att användarna får adekvat hjälp!
raphanus
sajtvärd på Språk iFokus
medarbeider på Karbohydrater iFokus