Annons:
Etikettövrigt
Läst 9823 ggr
parsley
2012-01-25 08:10

Dubbar och broddar

Är det någon skillnad mellan dubbar och broddar?

Annons:
Jalking
2012-01-25 13:33
#1

För mig känns det helt orimligt att montera broddar i bildäcken. Däremot verkar det inte lika fel med dubbar under skosulorna.

DesK
2012-01-25 13:35
#2

Broddar sätter man i hästskor, dubbar i bildäck Glad

En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.

Farwuq
2012-01-25 17:26
#3

Broddar sätter man även under människor-skor.

Jag har sådan i beredskap, utifall det skulle bli glashalt här i staden.

Glad

Värd: för Astrologi. Medis: för Astronomi, Filosofi & Finland

svenake
2012-01-25 19:18
#4

Isdubbar  hade man i min barndom hängande i ett snöre kring halsen om man åkte skridsko på sjö-is.  Om man trillade i en vak  skulle man ta dom i händerna och dra sig tillbaka upp på isen.

Vi tillverkade sådana i slöjden,  men jg behövde aldrig använda mina!

Farwuq
2012-01-25 19:56
#5

#4

Vilken tur.

Glad

Värd: för Astrologi. Medis: för Astronomi, Filosofi & Finland

Bjornen
2012-01-25 20:24
#6

Broddar har man olika typer av skor, kättingar eller också ser man på dem på våren. Dubbar sitter på däck ispiggar och skistavar.

Annons:
Effie
2012-01-26 07:22
#7

Jag googlade för skojs skull, och blev inte mycket klokare. Hittade exempel på sådant som redan står i tråden, men också "broddar/dubbar för skor" och "Cross Country halkskydd/broddar har effektiva dubbar". Marathon.se testade "broddar och dubbar", men jag blev inte klok på om de såg någon skillnad.

Jag får nästan känslan av att broddar (i de exempel jag tittat på) skulle vara hela halkskyddet, och dubbar den enskilda piggen - men det är en mycket osäker känsla. Jag använder det nog inte så själv.


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Inkanyezi
2012-01-26 11:54
#8

Jag tror att det i allmänt tal är en viss skillnad, och att "dubbar" kan vara ett inlån, medan broddar är ett äldre ord i svenskan. Min associaiton när jag först såg, i slutet av femtiotalet, var att man hade lånat in det - för andra gången - från engelska. Innan dess hade ju skorna dobbar när man spelade fotboll, för att få bättre grepp på en mjuk gräsplan. De första kommersiella dubbdäcken kom på sextiotalet, och det var om jag minns rätt ett finskt märke, Hakkapelitta, och jag antar att det var deras marknadsavdelning som valde "dubbar" för att beskriva dem på svenska. Inom speedway hade jag dessförinnan hört "spikar", och isdäckens spikar var ju ganska mycket längre än de pyttesmå dubbarna i bildäcken.

Och jag tror att det är där skillnaden ligger. Dubbarna sticker inte ut långt, kanske en millimeter, men tillräckligt för att få lite grepp i isen. Broddar är större saker, och det är väldigt obekvämt att gå med broddar på en hård yta där de inte sjunker ner alls, vare sig man är häst eller människa. De ger inte heller något halkskydd på ett riktigt hårt underlag, medan dubbarna trycks in tillräckligt mycket för att gummit fortfarande ska ge ett visst grepp.

Dubben är alltså en liten sak som inte sticker ut långt, och den är fäst i gummit i däck eller sula, på ett sådant sätt att den kan tryckas in en liten bit när underlaget är för hårt för att dubben ska ge fäste. Dubbens material är avpassat för att den ska slitas i ungefär samma takt som gummit man fäster den i, så att den under hela sin livslängd inte sticker ut mer än någon millimeter. Broddar däremot är kraftigare utskjutande saker, som är avsedda att ge gott fäste på is, men som inte trycks in när man kommer på hårt underlag. De fästs inte i ett hål i gummit, utan de skruvas in i en hästsko eller fästs utanpå skorna.

Ephraim
2012-01-26 15:13
#9

I följande informationsblad används "dobbar" för att beskriva piggar som är fast monterade i skon, antingen förmonterade eller som sätts dit i efterhand. "Broddar" används däremot om sådant som sitter på skydd som kan träs på och tas av.

http://www.gaochlopkliniken.se/UserFiles/Dubbar%20och%20broddar.pdf

Jag är dock inte alls säker på att detta är en allmän distinktion i branschen.

I övrigt håller jag med #1 om att "broddar" inte brukar användas om det som sätts på däck medan både "dubbar" och "broddar" kan användas på både skor och hästskor, möjligen med någon skillnad.

#8 "Dubbar" är inte ett lån utan ett svenskt arvord. Såvitt jag kan se finns heller inget ord i engelskan som det kunde lånats från. "Dobbar" är en annan form av samma ord. SAOB anger "dobb" endast som en en dialektal form av "dubb" men det är möjligt att den därefter har spritt sig just i fotbollssammanhang (artikeln trycktes 1920). Det kan dock hända att "dubbar" inte har använts så länge för att beskriva dubbar som använts som halkskydd.

"Broddar" är också det ett urgammalt ord. Mitt intryck är att detta ord har använts längre för att beskriva halkskydd.

Lill-Kisse
2012-01-27 23:16
#10

Vill jag ha dubb, går jag till järnaffären och köper små korta spikar. När jag spikade fast tjärpapp på ett tak, använde jag dubb med stort huvud. Jag tror att jag sett skomakare för länge sedan använda små spetsiga dubb för att spika fast sulor och gummiklackar på grova skor. Därför har jag föreställt mig att dubbdäck försetts med små korta spikar eller skruv i metall.

Brodd förknippar jag med piggar och andra beslag av olika material under skor för att få bättre grepp på halkigt underlag. Det kan vara anordningar att sätta på skorna för att inte halka på isiga vägar. Det där om brodd på hästskor, som någon nämnde, låter också bekant.

Men visst säger man dobb om "knapparna" under fotbollsskor? De behövs väl för att inte halka på gräsplan?

Min uppfattning är att det är gamla svenska ord.

Jalking
2012-01-27 23:20
#11

Tjärpapp spikas med nubb.

Lill-Kisse
2012-01-27 23:26
#12

#11 Ja det har du faktiskt rätt i Jalking. Så hette de ju.
Då kanske skomakarens små spikar också kallades nubb?

svenake
2012-01-28 13:23
#13

#12    Japp!

Annons:
Inkanyezi
2012-01-28 13:39
#14

När jag var liten satt jag ofta nere hos skomakaren i samma hus, och han använde aldrig nubb vad jag kan komma ihåg. Däremot använde han pligg för att fästa ihop sulorna i grova skor, och det var trästickor som användes ungefär som spikar. Ibland när man gick med pjäxorna i blötsnö kunde pliggarna krypa upp och skava. Då drog han ur den retfulla pliggen med tång.

Bjornen
2012-02-02 02:49
#15

Skomakaren pliggar skor.

Lill-Kisse
2012-02-03 21:12
#16

Utveckling pågår hos skomakarna. Nu tycks de ha börjat fästa dubb direkt under skorna också, som halkskydd alltså. Googla på "dubb skomakare" för tips.

Bjornen
2012-02-03 23:39
#17

Tjärpap(p) spikas med papspik (pappspik på svenska tror jag) som har stort huvud, medan nubb har litet huvud.

Inkanyezi
2012-02-04 08:06
#18

Tillbaka till dubbarna. Jag vill minnas att när vi göt fundament så dubbade vi i berget för att fästa det så att det inte skulle stå löst ovanpå. De dubbarna var tjocka armeringsjärn, omkring en fot långa, som vi stoppade ner i borrade hål före gjutningen.

Upp till toppen
Annons: