Annons:
Etikettlänkar-tidningar-hemsidor
Läst 3175 ggr
parsley
1/23/12, 11:28 AM

Översätta titlar

Artikel från Aftonbladet som bl a handlar om att amerikansk filmer ofta för behålla sina originaltitlar i Sverige. Intressenant läsning tycker jag, speciellt eftersom artikelförfattaren tycker att Linje Lusta är en titel som är lättare att komma ihåg än A streetcar named Desire.

http://www.aftonbladet.se/nyheter/kolumnister/peterkadhammar/article14227948.ab

Annons:
raphanus
1/23/12, 1:46 PM
#1

Allt är väl en fråga om marknadsföring och tillfälligheter. När jag var i Tallinn häromsistens, skyltade biograferna där med att de visade filmen "Plekksepp, rätsep, sõdur, nuhk". I Sverige är filmen mera känd som "Tinker Tailor Soldier Spy". Å andra sidan är det få i Sverige som håller rätt på vilka Laurel och Hardy var, medan många nickar igenkännande åt Helan och Halvan.

svenake
1/23/12, 9:01 PM
#2

Eller den titel som Beatles första film fick.

Den hette "A hard days night"      och fick i Sverige den fantastiska titeln "Yeah yeah yeah"

Jag skulle vilja veta hur den svenske titel-sättaren  motiverade sin titel.

Upp till toppen
Annons: