Annons:
Etikettövrigt
Läst 3640 ggr
[WX5]
6/3/11, 6:31 AM

Hur skulle ni skriva?

Jag skriver och säger social fobi, med ett litet uppehåll mellan orden. Men när man skriver om andra fobier så sitter orden ihop med ordet fobi. Som min andra fobi, agorafobi (Torgskräck). Anledningen till att jag frågar är att jag sett många skriva socialfobi som ett ord precis som man gör med andra fobier. Men jag tycker det bara låter konstigt när man säger det som ett ord och samtidigt tänker jag på att folk kanske tror att jag inte vet hur det stavas.

Jag är alltså osäker på vad som är rätt i detta sammanhang.

Annons:
Bjornen
6/3/11, 8:00 AM
#1

Social fobi är väl ett svenskt ord och bör då vara särskriven, medan andra fobier är den latinska beteckningen och särskrivs därför inte. Social fobi uttalas ju också på svenska som två olika ord och pausen mellan orden kan inte utebli.

Agorafobi, torgskräck men torg fobi.

[WX5]
6/3/11, 8:47 AM
#2

Okej. Tack för svaret. {#emotions_dlg.laughing}

Ephraim
6/3/11, 4:12 PM
#3

Det brukar ofta skrivas och uttalas som två ord (vilket på svenska brukar avspegla sig i betoningen, i löpande tal tror jag faktiskt inte det brukar vara något uppehåll mellan orden). En googlesökning visar att "socialfobi" förekommer ganska ofta även det (och antagligen uttalas det då som ett ord) men det tycks mig som att dessa träffar är betydligt vardaligare. I fackspråk tycks "social fobi" dominera. Så du gör helt rätt som skriver "social fobi".

Dock kan man fråga sig vad det beror på att "social fobi" är två ord när andra fobier har ett ord. Jag är inte riktigt med på resonemanget i #1 att det är ett svenskt ord: "social" är lånat från latin och "fobi" från grekiskan, och för den delen finns det väl ingen regel om att svenska ord inte ska skrivas ihop? Fast det ligger något i att "social fobi" på samma sätt är en klassisk ordbildning som "klaustrofobi" (även vissa purister ogillar att blanda latinska och grekiska rötter) och att det kan ha något med saken att göra.

Enligt ett mer klassiskt mönster hade man kanske väntat sig "sociofobi". Suffixed -al (lat. -ālis) används för att bilda adjektiv och behövs inte i sammansättningar. Sådana sammansättningar bildas normalt från en mer grundläggande form av ordet. Även på svenska fungerar "social" som ett adjektiv i begreppet "social fobi".

Att det heter "social fobi" och inte "sociofobi" är kanske lite märkligt, men måhända är det för att adjektivet "social" skiljer sig något betydelsemässigt från förledet "-socio". Adjektivet kan ju, förutom att betyda 'som har med samhället att göra' också betyda 'som har med mänsklig gemenskap att göra'. Måhända har förledet "socio-" inte på samma sätt förknippats med den senare betydelsen (som väl är den intressantaste i sammanhanget). Sen kan det förstås vara rena tillfälligheter, det är inte så att ordbildning är helt regelbunden.

Det som är intressant i sammanhanget är att vi har sådant som "socialpsykologi" och "socialhistoria". Det sistnämnda kan nog också förekomma i varianten "social historia" (jämför "ekonomisk historia" och "politisk historia") men "social psykologi" låter märkligt i mina öron (även om det också tycks förekomma enligt google). Man kan ju fråga sig varför "socialpsykologi" och "socialhistoria" är ett ord medan "social fobi" är två och något bra svar på det är svårt att finna. Det är nog mest tillfälligheter. Notera dock att "socialpsykologi" inte heller det är en helt klassisk ordbildning och på engelska skrivs det alltid isär, vilket det inte hade gjort om det hetat "sociopsykologi".

Så, slutsatsen måste vara att det är helt rätt att skriva "social fobi" och uttala det som två ord eftersom det brukar skrivas och uttalas så. Att förklara varför det ska vara så är betydligt svårare, jag tror faktiskt det är ganska mycket en tillfällighet. Vårt sätt att bilda nya begrepp är inte helt regelbundet.

Jalking
6/3/11, 11:54 PM
#4

Utan att egentligen veta något alls om fobier:
Jag uppfattar social fobi som "en fobi av social art" medan socialfobi betecknar en spiciell fobi.

Upp till toppen
Annons: