Vilka språk talar du?
Precis som det står i rubriken så vill jag veta vilka språk du kan tala!
Du behöver inte kunna de felfritt, utan skriv hur pass mycket du kan (lite, medel, mycket).
Svenska - flytande
Engelska - flytande
Tyska - kan göra mig förstådd
Norska - kan göra mig förstådd
Danska - kan göra mig förstådd
Isländska - kan göra mig förstådd
Italienska - kan göra mig förstådd (om jag får tala långsamt och tänka efter )
Svenska, modersmål.
Engelska, talar och skriver flytande.
Danska, talar OK och skriver relativt flytande.
Norska, talar OK, men blandar ihop bokmål och nynorsk när jag skriver.
Franska, talar och skriver relativt flytande. Ungefär som danska.
Tyska, kan hanka mig igenom en bok, göra mig förstådd, men kasusen sitter inte där de ska, hahaha!
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
La grammaire est une chanson douce. /Erik Orsenna
Svenska, modersmål
Engelska, flytande
Franska, flytande efter övning, för det var länge sedan
Tyska ytterst knackigt. Förstår mer än jag kan säga, men inte mycket ändå. Läser med stor möda.
Ryska har jag pluggat en gång, men jag kan inte påstå att jag kan säga mer än ett par meningar.
Latin har jag också pluggat, men målet var aldrig att tala det.
Norska har jag aldrig talat, men jag förstår ju folk från Oslotrakten och Östfold.
Danska kan jag läsa.
Finska kan jag några ord.
Flamländska texter försöker jag läsa ibland; förstår oftast vad det handlar om. Men försöker inte uttala.
Och på hebreiska kan jag säga "två stora väskor och fyra små väskor".
Visst går det. Om inte annat, så går det galet
Latin- Skriva
Spanska- Avancerad
Grekiska- Skriva lite.
Chuj- Skriva lite..
Franska- Avancerad
Engelska- Avancerad
Catalanska- Medel
Japanska- Skriva
Hebreiska- Liiite!
Baskiska- Skriva lite.
Svenska- Avancerad
Kan mer språk… Men bara lite. :)
Hälsningar,
Carlo
Följ mig på instagram: andrethenoble
Medarbetare på choklad.ifokus.se & blodgivning.ifokus
Flytande - Polska, svenska, engelska.
Lite - Tyska, teckenspråk (läst båda i skolan för många år sedan)
Svenska och Engelska och teckenspråk
Jag talar förutom svenska som är mitt modersmål också spanska flytande, liksom engelska. Franska talar jag obehindrat, men inte helt korrekt, och jag försvarar mig också väl på tyska. Sen är det lite knackigare med holländska, men efter ett tag om jag är där, så faller bitarna på ålats. Jag läser holländska utan problem.
Språk jag förstår, men inte talar, är norska, danska, italienska och portugisiska.
Mina modersmål är engelska och svenska. Förstår norska och danska och en text på enkel tyska kan jag också förstå.
Mina modersmål är Svenska och spanska.
Hemma hos mamma pratas bara svenska (förutom om mamma och jag pratar hemlisar ;) )
Hemma hos pappa pratar vi bara spanska.
Svenska
Engelska
Rumänska
Grekiska
Har gått franska i tre år men så gott som ingenting sitter kvar i min lilla hjärna.
Kan "jag älskar dig" på de flesta språken.
Kan några ord på arabiska, hebreiska, ryska och japanska.
Talar bara svenska och engelska. Har läst tyska, spanska, latin, italienska.
Jo, jag deklamerar på transpiranto, men bara på jul!
*stay calm - be brave - wait for the signs*
Svenska- modersmål
Engelska- flytande,hoppas jag
Spanska- läser jag just nu
Norska-förstår jag
Svenska - modersmål
Engelska - hyfsat
Tyska - förstår bättre än talar
Skånska - det mesta
Norska - inga större problen
Danska - om det inte är alltför grötigt
//Tom-B har överlåtit värdskapet för Fiske Ifokus till Hera.
Svenska - flytande
Norska - modersmål
Engelska - medel
Svenska - modersmål
Engelska - medel_(bara haft det i 5 år)
_Spanska - superlite men kan precentera mej(a) mm^^
Ungerska - kan prata lite med mina släktingar mm:)
// Hanna
www.pigelinas.weebly.com - uppfödning av lejonhuvade kaniner
Medarbetare på lejonkaniner.ifokus
svenska - modersmål
engelska - flytande
spanska - någorlunda
italienska - någorlunda, men sämre än spanskan
latin - kan översätta korrekt med hjälp av ordbok, att kunna tala latin är fortfarande inget mål i skolan de latinska (och grekiska) morfemen minns jag bäst.
grekiska - kan läsa bokstäverna och förstå andemeningen med hjälp av morfemen. kan absolut inte formulera egna meningar.
franska - kan inte formulera några meningar själv, men förstår andemeningen tack vare spanskan, italienskan och latinet.
iriska/skotskgälliska - kan några få uttryck
Pernilla, värdinna för Månväsen ifokus och för Epoker ifokus. På månväsen kan ni just nu läsa om Den flygande holländaren, Spöken, m.m. och på Epoker finns att läsa om East India Trading Company och absint - men självklart mycket mer, bland annat stridvagnsspärrar och utdöda yrken!
Jag söker också medarbetare/artikelförfattare till båda sajterna. Är du intresserad av antingen Folktro eller Historia - eller kanske både och, så låt mig veta!
Flytande
Svenska
Engelska
Finska
Tyska
**Lite
**
Nordsamiska
Spanska
Norska
Danska
Japanska
Franska
Teckenspråk
Om man inte räknar de språk där jag kan säga typ "hur mår du, jag heter…" och räkna så:
Svenska - flytande
Engelska - bra, förstår bättre än jag kan prata
Spanska - lite
Nederländska - sådär, förstår myycket mer än jag kan prata
Nu är jag bar 12 år, kommer säkert kunna fler språk i framtiden ;)
I det här sällskapet känner jag mig som en analfabet…
Jag är intresserad av språk men inte intresserad av att lära mig nya språk. Intresset dog nog ut totalt när jag skulle lära mig franska i en studiecirkel och vi skulle ha en äkta fransman som lärare, vilket lät mycket bra. Tyvärr så hade han inte så bra svenskakunskaper så efter att han ägnat hela första träffen åt att försöka förklara skillnaden mellan c'est och något annat liknade så blev det inget mer.
Problemet var när han med sin franska brytning skulle förklara att det ena betyder "det 'är" och det andra "det 'är" (det är/det här) och ingen förstod någonting.
Så därför sträcker sig mina kunskaper till:
Svenska fadersmål (bara för att vara eljest)
Engelska like rinning water
Tüska talar knackigt och förstår hjälpligt efter en termin i sjuan
Norrländska jo…
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
#20 Jag antar att det sista "jo" var med inandning.
Njae… En äkta norrländsk inandning går inte att skriva ut fonetiskt, den måste höras! Den som vill testa hemma kan forma läpparna så du kan härma vinden på utandning (nära en vissling men inte så spänt) och sedan andas in istället för ut.
Lycka till!
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
Svenska - modersmål
Tyska - modersmål
Engelska - förstår allt, talar med väldigt bra flow, men inte helt flytande
Franska - Det ligger på Steg 2 nivå, jag kan det grundläggande och kan göra mig förstådd.
Jag har ett stort intresse för språk, och hoppas på att kunna utveckla franskan i framtiden. För några år sedan kunde jag italienska (efter att ha bott i Italien i 8 månader), men tyvärr kommer jag inte ihåg något längre. Förhoppningsvis ligger språket och dammar någonstans, så att spärren släpper om jag åker till Italien igen. Tror ni att det funkar så?
- Det är aldrig så mörkt som precis innan solen går upp
Medarbetare på Galopp iFokus
Svenska & engelska - flytande
Norska & danska - Är väl egentligen inte sant eftersom jag aldrig talar norska eller danska med norskar eller danskar utan svenska, och de förstår mig och jag förstår dem på norska och danska.
Tyska - Kan jag förhoppningsvis göra mig förstådd på.
Mvh, Sara. Värd på Spetsar & urhundar
Svenska flytande.
Engelska rätt bra, långt ifrån flytande dock.
Spanska lite -har läst i 7an, 8an och nu i 9an.
svenska-modersmål
engelska-flytande
tyska-väldigt knakligt
latin-försöker lära mig
skånska-flytande^^
norska-ganska bra
Svenska modersmål
Engelska flytande (fast med brytning)
Tyska bra
Italienska, spanska, farsi (persiska) - mkt enkel konversation
Mandarin, hebreiska, finska, grekiska, franska, portugisiska, en del ord och fraser
Mitt nästa språkmål är att lära mig spanska bättre!
schweizertyska modersmål
tyska som andra modersmål
svenska flytande
danska och norska förstår jag, när de pratar lite långsamare
engelska mycket bra - men har blivit lite rostig nu
franska lite
italienska några ord
Vänliga hälsningar Stephan
Svenska - modersmål
Engelska - floating… eller fluently ;)
Finska - förstår hjälpligt, talar urknackigt
Italienska - snappar ord lite här och där, som ofta ger mig en begriplig innebörd
Franska - snappar upp nå't ord nå'n gång… se'n ere stopp
Rövarspråket - Foflolytotanondode!
Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge." /Pearl Buck ♥· Medarbetare på Healing
Svenska, Tyska och Engelska flytande
Förstår Norska, Danska, Österrikisk Tyska, Schweizisk Tyska någorlunda bra
Förstår lite Franska, Spanska. Italienska, Latin, Flamländska och Africaans
Sedan faller jag lätt in i många olika dialekter på de tre språken som jag kan bäst
En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.
Svenska och engelska: flytande
Förstår norska och danska. Förstår en del talad och skriven finska.
Har läst lite afrikaans.
Tyskan från skolan hjälpte mig inget, efter fyra års tyskastudier så förstår jag inget och kan inte göra mig förståd heller.
Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan
Svenska - modersmål
Engelska - hopplöst fall. Kan läsa och lyssna hjälpligt, men att tala, nej det blir bara fel
Danska - talar grundläggande, förstår bra
Norska - talar grundläggande, förstår flytande
Tyska -grundläggande
Japanska - grundläggande
Latin - talar grundläggande, förstår bra
I rangordning:
Svenska - första språk- Engelska - flytande (uttal inte helt perfekt om jag ska vara kritisk)
- Finska - modersmål (talar uselt, men förstår det mesta)
- Japanska - grundläggande (i det närmaste perfekt uttal om jag får säga det själv, kan dock för lite kanji)
Arabiska (modersmålet) - vilket betyder klassisk standard arabiska, modern arabiska och alla de arabiska dialekterna förutom marockanska och algeriska.
Engleska - Jag förstår allt men har svårt att tala flytande.
Svenska - Jag förstår allt men talar med brytning.
Tyska - 50/50.
Svenska - modersmål
Engelska - flytande vill jag påstå, ända tills man ska föra en muntlig konversation med nån som har engelska som modersmål, då brukar man nog börja staka sig… Skriver flytande, lika snabbt som svenska, oftast lika korrekt stavning men ordvalet kan bli tokigt ibland.
Närpesiska - med diverse inslag av övriga österbottniska dialekter
Finska - flytande jämfört med många i min omgivning, har dock ett rätt begränsat ordförråd tyvärr, trots nio tunga år med skolfinska. (Lärde mig förresten mest finska under mina fem år i Sverige paradoxalt nog!)
Tyska - kan beställa kaffe och cola säga tack och svära lite, resultatet av tre års studier på gymnasiet. Förstår förvånansvärt mycket med tanke på hur liten exponering man får.
Franska - je suis un etydienne a france ce soir - två terminer på folkuniversitetet, je comprende tut! N'es Pas!
#21,22 Den österbottniska jakande inandningen, som är snarlik den norrländska och lika omöjlig att skriva fonetiskt, har i vissa sammanhang i sydligare länder förväxlats med svår astma!
Svenska - Modersmål
Engelska - Flytande
Franska - Talar ganska så bra, realivt flytande i skrift
Spanska - Klarar av enklare konversationer i både tal och skrift. Kan förstå ganska mycket.
Italienska - Förstår ganska bra, kan uttrycka mig väldigt enkelt i tal och skrift
Kinesiska (mandarin) - Kan göra mig förstådd i skrift och kan förstå enklare saker om talet är långsamt. Mitt uttal är ganska dåligt, så jag skulle inte vilja påstå att jag är särskilt enkel att förstå.
Helt värdelös på andra språk än svenska. Har visserligen inga problem att skriva och läsa i forum på engelska, men att prata är en helt annan sak, speciellt för mig som inte gillar att prata över huvud taget. Vissa av våra kunder pratar man ju engelska med förstås, men de är lika dåliga på det som jag och då känns det faktiskt klart bättre…
Är det någon mer än jag som pratar hyfsad engelska med bra uttal men sänker nivån på både Grammatiken och ordvalen när ni pratar med någon som har en mycket sämre engelska? Jag tycker det är ett märkligt fenomen…
"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"
#38 Om jag pratar engelska med någon som knappt gör sig förstådd på engelska så bryr jag mig inte om att vara bättre.. Varför ska h*n lätt förstå mig när h*n knappt kan uttala hello?
Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan
#38 Jag har väl egentligen sällan upplevt det, om jag undantar i mitt arbete, där engelska skulle vara koncernspråk, men företaget var tyskt. Där råkade jag ut för mer än en gång att jag var tvungen att förklara på tyska när engelskan råkade gå över huvudet, eller omvänt be personen förklara på tyska eftersom jag inte förstod "engelskan". Just det senare blev mycket tydligt när jag skulle översätta bruksanvisningar, eftersom det ofta var oklart men blev lättare att förstå när man såg flera språkvarianter.
Ett ofta återkommande fel när tyskar skrev på engelska var de falska vännerna "must not" på engelska och "muss nicht" på tyska, där tyskan säger samma som svenskans "måste inte", medan engelskan betyder "får överhuvudtaget inte". Tyskarna hade mycket svårt att förstå att det kunde betyda något så annorlunda på engelska. Ett ganska luddigt ord i texterna var "louvre", som på tyska brukade kallas "Blende", och där vi på svenska ibland använde "bländskydd", men där det ibland preciserades som "spegelparabolraster". Och tyskans "Blende" kunde betyda lite vad som helst, från ett enkelt skyddsglas till olika raster eller täckskivor. Men det skojigaste med "louvre" var att praktiskt taget ingen med engelska som modersmål förstod vad det betydde.
Jag tror inte att det är så konstigt när det är ett främmande språk, eftersom man gör samma sak när det gäller modersmålet. Om jag talar med någon som har mycket elementär svenska, så anstränger jag mig att använda enkla ord och inte göra det för komplicerat, för att det ska vara lättare att förstå. Det blir precis detsamma om språket är spanska eller engelska, och det har egentligen inte att göra med om personen har det som modersmål. Jag har betydligt större ordförråd på spanska än många jag känner som har det som modersmål. Och precis som när det gäller svensktalande, så förekommer det att en del konstiga ord inte betyder det som folk tror, och det leder inte sällan till missförstånd.Det går självklart åt båda hållen, för när någon använder ett ord fel, så kan ju den som lyssnar tro att man menar vad man säger, fast man egentligen skulle ha sagt något annat.
Så jag tycker inte att det är konstigt att man sänker nivån. Det kan vara nödvändigt för att hitta någon slags minsta gemensamma nämnare, för att alls kunna utbyta tankar. Jag kände mig ofta osäker på vilken nivå som vore rätt, när jag skulle prata engelska med tyskar.
Svenska - Modersmål
Finska - Bra (så gott som flytande)
Engelska - Bra (så gott som flytande)
Tyska - Grunderna
Finsk medborgare. Läste finska i skolan från halva sexan (innan dess bodde jag i Sverige) till sista året i gymnasiet, men lärde mig tala någorlunda problemfritt först när jag flyttade till huvudstadsregionen för att studera. Nu bor jag igen på en ort där man klarar sig utmärkt på svenska, så finskakunskaperna blir inte bättre av det. Lyckas väl behjälpligt upprätthålla hyfsade kunskaper via arbetet, då jag använder språket åtminstone några gånger i veckan.
Engelska har jag inte några större problem med, speciellt inte efter ett par omgångar i som utbytesstuderande i Sverige. Umgicks då väldigt intensivt med utbytesstuderanden och talade då engelska nästan hela tiden.
Medarbetare på foto, sång och matlust iFokus
Svenska - modersmål
Engelska - flytande
Franska - medelbra, kan göra mig förstådd, läser obehindrat, skriver lite sämre
Spanska - rätt ok, kan också göra mig förstådd, med visst besvär, läser bra, skriver sämre
Italienska - lite, läser och förstår, kan inte prata och skriva så mycket
Tyska - samma som ovan
Norska - förstår ganska bra utom vissa dialekter
Danska - förstår så där, vissa dialekter bättre än andra
Portugisiska - förstår en del när jag läser
Holländska - samma som ovan
Latin - har läst i skolan, kommer ihåg en del, men kan förstås inte prata och skriver ytterst lite
Gammalgrekiska - har läst lite i skolan - kommer nästan inte ihåg någonting
Kan några ord på hindi, malayalam och tibetanska, önskar jag kunde mer.
Oj, glömde. Fick lära mig lite teckenspråk på lågstadiet, men har glömt nästan alltihop, tyvärr.
Jag språkôr min dialäkt enviksmål å ôm ja ä tvungin svänska. Iblann ä ja tvungin å övôsätt ol.
Jag läser åtminstone fackböcker på engelska å tyska. Botanisk latin kan jag mycket bra. Jag försöker lär mä ryska å nå smulu ukrainska.
Som finlandssvensk kan jag tycka att det är lite synd att det i Sverige inte lärs ut mer finska i skolorna. Folk kan räkna till tre, kanske säga tack och vet vad Finland heter på finska, men annars är folk väldigt ute. Samma med de generella kunskaperna om Finland, det är t.ex. otaliga gånger jag fått frågan hur jag kan tala så bra svenska, man vet alltså inte att svenska är Finlands andra huvudspråk och jämställt med finskan (i alla fall enligt lag, inte alltid i praktiken), p.g.a. ca 6% svenskspråkiga som har bott här sedan urminnes tider. Svenska är ett obligatoriskt skolämne för finskspråkiga, och vice versa.
Nu är ju finskan ett lindrigt sagt komplicerat språk, men jag tycker att det gott och väl kunde erbjudas mer undervisning i finska, så fler skulle ha åtminstone lite kunskaper i språket, och om landet och kulturen. Det skulle troligen kunna öka det nordiska samarbetet och Finland skulle inte uppfattas lika "exotiskt" och fjärran som det nu är.
Medarbetare på foto, sång och matlust iFokus
Jag har lärt mig lite finska ord eller rättare sagt savolaxiska i min svedjefinska forskning. Tyärr är många av dessa ord utdöda i Finland. Jag har stött på en del sådana ord som inte kan översättas för ingen vet vad de betyder idag. Ett sådant ord är "seite" som Linne nämner som namn på mästerrot i Nås finnmark.
#46 - Det ordet har inte jag heller hört nånsin. Inte mästerrot för den delen heller….
Medarbetare på foto, sång och matlust iFokus
Rätt gammal tråd, men skriver ändå.
Jag talar: svenska- mycket
engelska- mycket
spanska- lite
flamländska- mycket (är född i Belgien, har bott där i 10 år)
/ Tilda
Svenska- Flytande
Engelska- Flytande
Polska- medel
Tyska- lite/medel
Förstår danska och norska :)
Svenska - modersmål, och jag skriver bättre än genomsnittet.
Västgötska - modersmål, men jag kan inte tala dialekten helt flytande utan att prata med en annan som gör. Tills jag var 10-12 år var detta mitt enda språk dock. Och jag pratar alltså om den genuina dialekten med tre genus, -er i maskulinum och femininum på adjektiv och allt annat som hör till, inte rikssvenska med regionalt utal vilket är det de flesta menar med dialekt idag.
Engelska - talar och skriver flytande, lite småmissar blir det ibland förstås men inget som stör. Uttalet är helt ok, jag har kunnat lura även språkintresserade amerikaner att jag är från England, engelsmän och övriga britter hör att något inte riktigt stämmer men de kan inte placera brytningen. Dock långt ifrån den nivån min svenska är på.
Norska - förstår riktigt bra så länge personen inte pratar någon konstig dialekt. Kan prata standard østnorsk ok, däremot är jag kass på att skriva bokmål pga för lite övning, nynorsk kan jag inte skriva alls.
Danska - läser flytande, förstår halvdant talad, kan inte prata för fem öre.
Färöiska - läser någorlunda, det går oftast att lista ut vad saker betyder från sammanhanget, talad förstår jag ibland riktigt bra och ibland inte alls, beror helt och hållet på vad som sägs, kan säga ett par meningar men sen är det kört. Men jag håller på att lära mig det, så förhoppningsvis blir det bättre snart.
Isländska - kan pussla ihop skrivna meningar ibland, men oftast inte så bra. Förstå talad isländska är bara att glömma, och prata själv ja då går färöiskan in och det blir pannkaka.
Tyska, franska spanska - lärde mig i skolan, men har glömt nästan alltihop.
Svenska och engelska så gott som flytande (dock gör min hjärna lite tabbar då och då och tappar ord)
Kan ytterst lite finska, tyska, spanska och italienska. Kan småfraser och så på Japanska.
Just a Block Party MonstAr with a Heart of Gold on this Blue Planet
http://vizualfreakkaipon.blogg.se/
Svenska - mordesmål
Engelska - medel
Spanska- medel
Norska - lätt
Danska - lätt
NI SOM KAN ISLÄNSKA, JAPANSKA, KINESISKA, FINSKA, THAI, SPANSKA FLYTANDE, HINDI OCH RYSKA = LÄR MIG!
GLÖMDE, KAN NI SAMISKA = LÄR MIG :D
Dom Språken Som Jag Talar Är
Grekiska - Modersmål
Svenska - Flytande
Engelska - Flytande
Danska - Medel
Norska - Flytande
Tyska - Medel
Albanska - Medel
Som någon ovan nämnde - känner mig som en analfabet i detta sällskap.
Utöver svenska skriver och talar jag engelska så gott som obehindrat, och gör mig mycket väl förstådd (och lite till) på franska. Kan föra enklare konversationer, ta emot och förstå de flera anvisningar samt att jag förstår franskan oerhört bra i både tal och skrift.
Har även god förmåga att förstå många språk, exempelvis spanska (där jag också kan ett antal fraser och ord), holländska, tyska och italienska. Tror framför allt att det beror på att jag vistats mycket i olika länder och därmed snappat upp mycket.
Svenska, finska, engelska och mandinka behärskar jag flytande i både tal och skrift. Tyska har jag grundläggande kunskaper i, men tyska är ett språk som jag hoppas kunna bättre om några år då jag tycker det är ett väldigt intressant språk :)
Jag förstår Tyska, Danska, Norska, lite franska och Finska
Jag talar Rövarspråket, Engelska, Svenska och halvt Estniska.
Jag kan några ord på spanska, italienska, thailänska och swahilii
Svenska och Engelska talar jag flytande. Franska lär jag mig i skolan och kan det på medel nivå. Bulgariska talar jag nästan flytande. Jag förstår Norska, Danska och lite Finska :)
Mvh Mirakelhest :)
Svenska - modersmål
Engelska - modersmål
Irländska (Antar att det räknas som ett eget språk haha) - Medel
Spanska - Medel, jag kan det som jag har lärt mig i skolan :P
Norska - Förstår tal och skrift
Danska - Förstår skrift och ibland tal
#59, iriska är ett eget språk, medan hibernoengelska (irländsk engelska) inte är det.
Iriska är ett keltiskt språk som närmast är släkt med manx och skotsk gäliska, och därefter walesiska, bretonska och korniska.
"Is í an Ghaeilge (nó Gaedhilge/an Ghaedhilge) an teanga Ghaelach a labhraítear in Éirinn. Is í an teanga náisiúnta agus an phríomhtheanga oifigiúil i bPoblacht na hÉireann í. (Tá an Béarla luaite sa Bhunreacht mar 'theanga oifigiúil eile'.) Ar an 13 Meitheamh, 2005 d'aontaigh airí gnóthaí eachtracha an Aontais Eorpaigh glacadh leis an nGaeilge mar theanga oifigiúil oibre san AE. Ón 1 Eanáir 2007 cuireadh tús leis an stádas oifigiúil seo, agus ba é an tAire Nollaig Ó Treasaigh, T.D., an chéad aire Éireannach a labhair Gaeilge ag cruinniú de chuid Chomhairle na nAirí, an 22 Eanáir 2007."
Första stycket i Wikipedia-artikeln om iriska på iriska.
Ungefär lika mycket släkt med engelska som svenska är med spanska. Inte särskilt nära med andra ord.
#60 Jaha okej, det visste jag inte
#61, då lärde du dig något nytt då
Det finns en grupp "engelska" dialekter som kan räknas som ett eget språk ändå, och det är lågskotska (Scots), det vill säga de dialekter som talas i Lågländerna i Skottland (Lallans) och på östkusten upp till Aberdeen (Doric). De äkta dialekterna då, men de är relativt sällsynta idag, utan de flesta skottar pratar någon form av skotsk engelska
#62 Ja det gjorde jag, jättebra ju
Det är synd att de dialekterna är sällsynta, de är så vackra!
Táim ag foghlaim na Gaeilge. ;-)
Ní romhaith thuigeann mé í afach nuair labhroinn duine go tapaidh í.
Jag uppgattar det nog som lite längre ifrån än spanska. Men kanske man skulle kunna uttrycka det så, eftersom det är ännu en gren på den indoeuropeiska stammen.
Det är ganska få som talar språket på ön, mest i ett krympande område i väster. Inte hade jag mycket nytta av gaeliskan när jag var på Irland.
Utvecklingen har ju inte sett likadan ut, så det är väl en viss skilnad på exakt hur långt och åt vilket håll det har gått, där kanske de germanska och romanska språken fått en mer parallell utveckling ja. Plus att antalet lånord svenska har från franska och latin kan göra spanska lättare att förstå.
Men rent släktskapmässigt är det, om jag kommer ihåg rätt, så att de keltiska och de italiska språken – varav ju enbart den romanska underfamiljen finns kvar – förmodligen är något närmre släkt med varandra än med de germanska. Och i och med att både svenska och engelska är germanska så borde spanska och iriska ligga rätt så lika där
Jag tycker att det är ganska intressant hur politiska ställningstaganden kan förblinda språkforskare när det gäller gaeliskans inflytande över de närliggande språken. När det gäller franska förnekas den närmast totalt, och inte mycket bättre ställt är det när det gäller engelska språkforskare.
Det är så klart väldigt svårt att forska i språk bakåt i tiden, när man dels inte känner uttalsvariation, dels saknar uppteckningar i stor utsträckning, men jag tycker att den vanliga förklaringen av engelskans "leisure" är ett väldigt gott exempel. Det anges komma från den gamla franskans leisir, som numera skrivs laisir och används om fritid i största allmänhet. Pluralformen används för semester. Etymologin som anges i engelska källor är en "folketymologi" som knappast förtjänar namnet vetenskap. Det anges härstamma från de romerska soldaternas lediga tid och rotat i latinets licere, som franskan skulle ha tagit över i formen leisir. Om det inte vore för att det inte hette så, utan att vårt uttryck permission är ett inlån från franska för soldatens ledighet. Franskans leisir är i själva verket ren gaeiiska. På gaeliska betyder lae saoir en ledig dag och uttalas exakt lika med leisir. På irländska heter semester laethanta saoire, vilket är pluralformen av lae saoir. Man kan förvirras lite av böjningsrormerna för la, dag, och saor, fri, men med gaelisk grammatik byggs de ihop med genitiv, och då faller bitarna på plats.
Inom hela den indoeuropeiska språkfamiljen är likheterna ganska stora.
Håller med, det är ofta sorgligt att se hur latin tas fram som en förklaring hela tiden.
Tittar man på engelska finns det ju dessutom ett antal regler som faktiskt lärs ut både till engelsktalande och till dem som lär sig det som främmande språk som inte har ett skit med språket i sig att göra egentligen, utan för att man i engelsktalande länder på 1800-talet fick för sig att latin på något sätt skulle vara allenarådande när det kom till hur man såg på grammatik.
Till exempel det där med att inte dela på infinitiv bara för att latin råkar bilda det som "facere", det man inte fattade var att eftersom engelska gör det som "to do" har man faktiskt två ord och att mellan två ord är det fullt möjligt att placera ett tredje. Så det där citatet från Star Trek "To boldly go where no man has gone before" ses som fel enligt dessa regler
svenska
ska öäsa engelska
ska nog fortsätta med latin kursen
svensk tekenspråk
Obiter dictum .**_ Ut pictura poesis,
**_
Svenska - modersmål
Engelska - mycket
Tyska - mycket
Norska - förstår tal och skrift
Danska - förstår tal och skrift
hehe nu ska man plugga italienska åsså
då blir det engelska,svenska,latin och italienska på schemat
Obiter dictum .**_ Ut pictura poesis,
**_
Svenska flytande
Engelska flytande
Japanska lite
Franska lite
Känner för att skriva om min xD
Flytande: svenska, aí (typ påhittat av mig och en kompis men hela skolan på ca 300 elever kan göra sig förstådda)
Rätt så bra: spanska
Hyfsat: engelska, norska, danska
Lite: finska, samiska, tyska och halvt bra och halvt dåligt på amrekansk engelska
Nja: franska (kan några ord) portugisiska (tack vare spanskan) japanska, thai och swahili (har pluggat in ord själv)
Och fortfarande: NI SOM KAN JAPANSKA, KINESISKA, ARABISKA, RYSKA, KOREANSKA, HINDI, FILIPINSKA, ISLÄNDSKA, IRLÄNDSKA OCH LIKNADE SPRÅK = LÄR GÄRNA MIG!
( ÄR NÄSTAN ALDRIG INNE HÄR SÅ MAILA TILL: minnis555@hotmail.com OM NI VILL NÅ MIG! Tack för hand xD )
Svenska - Flytande
Tyska - Medium men jag är på bättringsvägen :D
Engelska - Flytande
Bosniska - Flytande
Serbiska - Flytande/Medium
Slovenska - Medium
Kroatiska - Flytande/medium
Serbokroatiska - Flytande
Franska - Väääldigt lite
Hebreiska - Lite/medium
Italienska - Lite
Slovakiska - Lite/medium
Spanska - Lite
#75 Om du skriver till mig så är det precis som det står där uppe jag kan ytterst lite italienska men jag försöker lära mig mer
#77 Tack så mycket! =) Jag hör av mig :D
Tá Gaeilge agamsa fosta!
Mina språkkunskaper är alltså:
Svenska - modersmål (och på en relativt hög nivå, har gått en avancerad författarutbildning och kan även skriva akademiskt korrekt, om jag vill…)
Engelska - flytande. Och ja, jag kan även benämna de flesta köksredskap.
Irisk gaeliska - pratade närmast flytande för ett antal år sedan, men tyvärr har jag glömt ganska mycket. Men jag kan fortfarande göra mig förstådd, och jag tror det skulle komma tillbaka ganska snabbt med lite mer exponering.
Franska - klarar konversationer. Läste fem år i skolan. I somras var jag i Frankrike en vecka och trots att jag inte sagt ett ord på franska på över 20 år så gick det riktigt bra när jag kom in i det!
Tyska - förstår ganska mycket, kan göra mig förstådd men har svårt med Grammatiken. Läste knappt 2 år i gymnasiet.
Norska förstår jag utan problem och kan även använda en hel del ord för att underlätta för den jag pratar med om det behövs. Danska fungerar för det mesta, så länge den andre pratar någorlunda tydligt.
Latin läste jag också i gymnasiet och kommer ihåg fragment av.
Sen kan jag förstås enstaka ord och fraser på många olika språk. Nyligen var jag i Kina men lyckades inte snappa upp mer än "ni hao" och "xie xie"!
#79 vad tufft att du kan irisk gaeliska jag har försökt lära mig hur länge som helst men det går inte så bra :(
Svenska, flytande (modersmål)
Finska, flytande (modersmål)
Engelska, flytande
Spanska, förstår det nästan fullt ut, däremot är jag inte en hejare på att strukturera egna meningar
Koreanska, kan göra mig förstådd och förstår det mesta
Italienska, kan göra mig förstådd lite lätt sådär
Japanska, kan göra mig förstådd lite lätt sådär
Latin har jag precis börjat att studera.
Not your mom, not your milk.
Svenska - modersmål
Engelska - flytande
Italienska - flytande
Spanska - förstår mycket, kan göra mej förstådd (läst 2 år)
Franska - förstår mycket, kan göra mej förstådd (läst 5 år)
Tyska - förstår en del, kan säga lite (I år på gymnasiet)
Ryska - kan läsa och förstå ganska mycket, kan även säga en del
Latin - kan läsa och förstå en del (2 år på gymnasiet)
Norska - kan läsa, förstå och prata ganska mycket
Värmländska - flytande ;)
Vill fortsätta läsa ryska och latin och jag SKA lära mej japanska.
Fred och god växt!
Svenska - Modersmål
Fahili - Modersmål
Engelska - Licencerat modersmål diplom
Latin - 5 år, så ganska mycket
Tyska - 5 år, nästan flytande
Koreaska - flytande, dock så kan jag mindre banmal
Danska/Norska - förstår det som de flesta
Svenska - Modersmål
Engelska - Mer eller mindre flytande
Spanska - Grunderna
Japanska - Grunderna
Skånska -modersmål
Svenska-hyfsat
Danska-hyfsat
Engelska-hysfsat
Tyska-hyfsat
Italienska-hyfsat
Spanska-hyfsat
Latin-skriver och läser flytande
Klassisk grekiska-skriver och läser
Polska-grunderna
Arabiska-grunderna
Fornnordiska (isländska)-skriver och läser
Franska-grunderna
Skotsk gaeliska-grunderna
Svenska modersmål
Engelska kan prata och skriva nästan flytande, det är vissa ord som jag inte kan.
Spanska kan väldigt lite, kan knappt förstå när någon pratar.
Jag kan inte prata med förstå norska och danska
Och jag håller på att lära mig Sindarin ;D
(Sindarin är ett påhittat språk som J.R.R Tolkien kom på, alverna i The Hobbit och Sagan om Ringen pratar det)
Här är det lite Sindarin
Skytiska skulle jag ha velat lära mig, men det är ju omöjligt, då språket dog ut för kanske 1500 år sedan. Enstaka ord finns översatta till grekiska. Ett språk från ett naturfolk på de ryska stäpperna, som saknade skriftspråk.
Floden Dons (södra Ryssland) namn betyder i alla fall flod.
Hoppar in lite i tråden :) Jag är snart tretton och kan: Svenska - modersmål (västgötska och lite småländska) Engelska - flytande Spanska - väldigt lite Koreanska - kan lite basic men vill lära mig det så att jag kan det flytande Japanska, Tyska, Franska, Kinesiska (vet inte vilket), Danska, Norska och lite andra språk kan jag säga några ord på :) #81 och #83 kan ni hjälpa mig med koreanska? :)
Hoppas in här jag med :)
Jag pratar kroatiska, serbiska, bosniska, madedonska, engelska och svenska :)
Några enstaka ord kan jag på spanska och turkiska.
Jag är femton år och talar flytande svenska, flytande engelska och lite spanska.
#88 självklart! :)
Svenska - Flytande (modersmål)
Norska - Flytande (halvt norsk, uppvuxen med det)
Engelska - Flytande
Spanska - Kan göra mig förstådd
Okej, ännu en uppdatering av min ;)
Svenska - modersmål
Spanska - Grunderna
Engelska - Nja, den är rätt dålig
Norska - förstår och kan säga enkla meningar. Kan läsa en lätt bok. ( Nynorska)
Koreanska - Räkna till 20, säga hej, hejdå, ja, nej och lite övriga ord.
Japanska - Några ord
Kinesiska - 4 ord ( hej + jag älskar dig)
Isländska - Läsa en enkel bok och presentera mig.
Och massa andra som jag kan ord på.
Ni som koreanska, japanska, kinesiska (mandarin), thai m.m får gärna maila till mig. minnis555@hotmail.com
Okej, ännu en uppdatering av min ;)
Svenska - modersmål
Spanska - Grunderna
Engelska - Nja, den är rätt dålig
Norska - förstår och kan säga enkla meningar. Kan läsa en lätt bok. ( Nynorska)
Koreanska - Räkna till 20, säga hej, hejdå, ja, nej och lite övriga ord.
Japanska - Några ord
Kinesiska - 4 ord ( hej + jag älskar dig)
Isländska - Läsa en enkel bok och presentera mig.
Och massa andra som jag kan ord på.
Ni som koreanska, japanska, kinesiska (mandarin), thai m.m får gärna maila till mig. minnis555@hotmail.com
Svenska - flytande
Engelska - lite knackligt så att säga men kan göra mig förstådd och förstår
Franska - inte jättebra men det går om man talar långsamt och bäst är det när jag läser.
Danska - förstår dem relativt
Tyska -några siffror och hej
Jag tror att de flesta överdriver en hel del.Många som skriver här behärskar inte ens svenska.
Tyska och engelska, och så svenska naturligtvis. Flytande alla tre.
Svenska: Flytande
Engelska: Flytande
Spanska: Kan göra mig förstådd.
Svenska: Modersmål (Flytande) Engelska: Väldigt bra Spanska: Någorlunda bra - Förstår bättre än vad jag själv kan uttrycka mig, men kan föra en enkel diskussion. Finska: 10 ord haha
Jag är väldigt intresserad av spanska på alla plan även de spansk talande länderna, om någon är lika intresserad som jag hör gärna av er!