Skriv ett nytt inlägg! Aktuellt just nu (2) Senaste inläggen

- Allmänt om sajten och iFokus - Medlemmar - var bor ni? - Medlemmar presenterar sig - Off topic (OT) Artificiell intelligens Boktips Fonologi och fonetik Grammatik Konstruerade/fiktiva språk Kroppspråk Lagar och lagstiftning Länkar - Föredrag Länkar - Ordböcker/lexikon Länkar - Radio/TV Länkar - Tidningar/hemsidor Råd och tips Semantik Skriftspråk - Stavning/Ortografi Skriftspråk - Tryck och grafik Språk i framtiden Språk i förändring Språkgrupp - Språk i Europa Språkhistoria Stilistik - Chattspråk/SMS-språk Stilistik - Dialekter/lokala varianter Stilistik - Korsord och korsordsord Stilistik - Kvinnligt/manligt språk Stilistik - Lyrik, dikt och poesi Stilistik - Lånord Stilistik - Maktspråk Stilistik - Ordspel och ordlekar Stilistik - Ordstäv och ordspråk Stilistik - Slang Stilistik - Språk i film, tv och litteratur Stilistik - Stilblommor, tidningsankor, tryckfel Stilistik - Ungdomligt språk Stilistik - Ålderdomligt språk Tal-, läs- och skrivsvårigheter Teckenspråk Utdöda/döende språk Vad betyder ordet/meningen? Vad kallas saken/företeelsen? Översättning/tolkning Översättningsgrodor Övrigt
Stilistik - Ungdomligt språk

Hon här och hon där?

2010-03-13 11:24 #0 av: Maia

Fråga ut i etern:

Min elvaåriga dotter brukar regelmässigt använda den demonstrativa pronomenformen hon här/där och han här/där. Är det någon annan som gör det?

Hon uttalar det med sammansättningsprosodi, precis som om hon sa den här/där och säger det i precis samma sammanhang, men när hon vet könet på den hon  talar om:

Du vet han här Idol-Ola...

Detta är helt OK i danska, men frågan är om (och var) det finns i svenska:

Hold øje med ham her

Ham her er den smukkeste mand jeg længe har set

Om du använder de här uttrycken, så skriv gärna också var du bor.

 

 

Anmäl
2010-03-13 11:33 #1 av: raphanus

Det är även vanligt på norska. Jag använder själv demonstrativa pronomina med könsbestämning i mitt harstadmål. (Harstad ligger inte så särskilt nära Danmark.) Det borde således kunna förekomma i svenska dialekter också, men om inte du själv gör det, kan man ju undra var din dotter har fått det från.

Anmäl
2010-03-13 11:37 #2 av: Maia

#1 Hon kanske har andra språkliga influenser än sin moder? Oskyldig

Anmäl
2010-03-13 11:51 #3 av: raphanus

#2 - Just det, men bor hon tillsammans med dig? Har du i så fall inte hört någon annan i er gemensamma närhet som säger så här?

Anmäl
2010-03-13 22:18 #4 av: Maia

#3 Skulle tro att det är kompisar möjligen. Men det verkar inte vara någon annan som hört det här?

Det finns ju andra saker som mest finns bland barn, t.ex. har de en egen användning av gärna, som vi vuxna inte verkar ha. Framför allt används det i lekar, av den som bestämmer:

Och då var du gärna en hund, och jag var gärna hundens matte...

Anmäl
2010-03-13 22:23 #5 av: catlin

Nä, jag känner inte igen varken han här eller gärna i den användningsformen. Han här låter bara danska för mig. Dottern kanske har nån kompis med en dansk (eller norsk) förälder?

Kul tråd!

Anmäl
2010-03-14 02:09 #6 av: svenake

Barn är ju väldigt innovativa vad det gälle språk (och ord) Glad.  Jag tycker att det är bara att lyssna och njuta!

Anmäl
2010-03-14 11:03 #7 av: Linnea

Jag säger ofta han där eller hon där men det är nästan alltid då jag inte kommer ihåg namnet på personen i fråga. "Du vet han där som vi träffade hos ..". Ibland säger jag det om jag tex pekar på någon på en bild "Ser du han där.".

Skynda långsamt så går det fortare
Sajtvärd på
Fälttävlan

Anmäl
2010-03-14 20:14 #8 av: Crest

Använder det, bor i Göteborg, fast mina föräldrar är från Jönköping. Är 12 år.

Anmäl
2010-03-14 20:34 #9 av: catlin

Men säger ni också "han här"? För det är ju det som är det danska i kråksången... Flört

Anmäl
2010-03-14 20:48 #10 av: Crest

Han här säger jag väl inte så ofta, mest han/hon där. "Du vet hon där Maja som vi träffade på Gotland". Hon här använder jag nog om det är någon jag känner ganska bra, "hon här Clara i min klass...", men inte om det är någon jag känner bra, typ en väldigt bra kopis, känns lite fånigt att säga "Jag ska sova över hos hon här Amanda" när mina föräldrar vet vem det är o så. Hon där använder jag nog mest om någon jag inte känner, kanske en kändis eller så.

Blev lite rörigt, men hoppas du fattar ;)

Anmäl
2010-03-14 21:00 #11 av: catlin

Fattar! Glad

Påminner mig om hur man lägger till ett N framför mansnamn och ett A framför kvinnonamn i Ångermanland (och säkert andra ställen).

Jag var hos n'Johan igår kväll.

Har ni sett a'Sara idag?

Anmäl
2010-03-16 10:14 #12 av: Maia

Det viktiga är nog prosodin, dvs. att man säger uttrycket sammanläst, nästan som hanhär/handär eller honhär/hondär.

Vad roligt Crest att du också säger så. Jag tror inte att det är danska/norska kompisar, utan en innovation. Mycket intressant!

Anmäl
2010-03-31 11:27 #13 av: Emo

Intressant att läsa alla era inlägg, för jag fattade inte från början att det kunde låta underligt.

Jag är född och uppväxt i Helsingborg och bor fortfarande kvar i Skåne.

Vad jag lär mig mycket av er Glad

 Värd på  Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel  och Psykologi
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973

Anmäl
2010-03-31 12:28 #14 av: Maia

Emo- säger du så alltså?

Anmäl
2010-03-31 12:33 #15 av: Emo

#14 Nej, jag säger det inte, i alla fall inte numera, men jag hade inte reagerat om jag hört någon annan säga så.

 Värd på  Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel  och Psykologi
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973

Anmäl

Det finns en till kommentar till den här diskussionen. Den är bara synlig för medlemmar på iFokus. För att läsa kommentaren, logga in eller registrera dig på iFokus.