Annons:
Etikettöversättning-tolkning
Läst 6123 ggr
nello4ever
6/28/10, 1:46 AM

Vad har jag skrivit?;)

Hej!:) Jag har några rader som jag har kladdat ner på franska och undrar om någon kan hjälpa mig att översätta den till svenska så jag kan se om det blev rätt?:) Vill inte använda google översättaren då den är dålig:p

"J'aime mes rats! J'aime Dixon et Darwin et Dr Cutie. Tu est belle Dixon. Tu est fun Dr Cutie. Tu est mignon Darwin. J'aime mes garcons parce ce qu'ils est tels honnête. Je t'aime Dixon! Je t'aime Darwin! Je t'aime Dr Cutie! Mon belle troupeau!"

Du kan skriva dina förslag här i inlägget;)

Annons:
Inkanyezi
6/28/10, 3:08 AM
#1

Några små missar ser jag direkt, som att man måste ha samma numerus på adjektivet som subjektet och att verbet också måste hänga med på antalet (ils sont honnêtes), och att ce är dubblerat i parce que. Och genus måste vara samma på det possesiva pronomenet och adjektivet i sista satsen. Och så den lilla cedille på garçon.

Så funderar jag på om ordet "fun" finns i franskan? Och hur det i så fall skulle uttalas, när det skrivs analogt med "un" (nasalt ä-liknande ljud).

nello4ever
6/28/10, 5:31 AM
#2

#1 Okej tack haha jag går bara i sexan så har alltså bara gått på franska i ett år:p Lite ringrostig har man också blivit nu in på sommarlovet^^

Inkanyezi
6/28/10, 11:48 AM
#3

Det förefaller som om "fun" används i fransk argot, men jag undrar ändå hur det i så fall uttalas; skulle liksom låta fel om det uttalas exakt som "fin".

Jag skulle hellre använda "rigolo".

Och så funderade jag över om Dixon verkligen är en hona?

Du kallar dem pojkar, och jag tycker att det kanske snarare är ett namn på en hane än en hona. Il est beau.

nello4ever
6/28/10, 5:31 PM
#4

Oj haha ja de är grabbar som sagt ett års pluggande ger inte så mycket:p

Inkanyezi
6/29/10, 12:43 AM
#5

Jo jag tänkte att du inte blandar; det kan bli rätt många väldigt fort.

nello4ever
6/29/10, 12:45 AM
#6

Nejd¨jag skulle inte vara så dum att jag blandar honor och hanar:p

Annons:
Effie
6/29/10, 9:26 AM
#7

När jag gick i sexan kunde jag ingen franska alls. Vi fick inte börja med det förrän i sjuan (fast jag minns att något hygglo kom med frasen Qu'est-ce que c'est skriven på en lapp, och undrade om någon kunde uttala det. Det kunde vi inte). Och det tog många år innan jag tyckte att jag kunde franska.

För att återgå till ämnet. Mening 1 och 2, rätt. Mening 3-5 - det heter Tu es. Och en manlig varelse är "beau", som Inkanyezi skriver. "fun" - ska jag gissa på ett uttal utan att någonsin ha hört ordet skulle jag gissa "fönn". Mening 6: tels skulle jag byta mot tellement; det pekar väl på honnêtes. Och "honnêtes" undrar jag lite över - ärliga, hederliga? Fast det är ett tag sedan jag pluggade franska, så det kan betyda lite annat också. Och den sista meningen - ja, är det "un troupeau" så är det "un beau troupeau".

Och översatt till svenska blir då texten, med några meningar överhoppade:

Jag älskar mina råttor! …. Du är vacker Dixon. Du är fun Dr Cutie. Tu är gullig Darwin. Jag älskar mina pojkar för att de är så… …Min vackra flock!"


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Inkanyezi
6/29/10, 9:52 AM
#8

Jo, ser att jag missade där. Jag har svårt med stavningen på franska och när det gäller sånt som uttalas precis lika så kan det skita sig.

Men "u" i un, Verdun, Bourg Dun och andra liknande ord har ingen likhet med "ö" i svenskan eller något uttal av u, utan det är ett nasalt ä-liknande ljud i fransk franska på alla ställen där jag har varit. I Genève kan det uttalas på annat sätt, men i Frankrike är det precis samma uttal om man skriver fun som om man skriver fin.

Effie
6/29/10, 7:54 PM
#9

#8 Ja, jag har aldrig hört en fransman säga "fun". Det var bara en gissning, med utgångspunkten "engelskt ord, franskt uttal" - borde kunna bli ett lite eget uttal, och inte nödvändigtvis nasalt, och inte nödvändigtvis som "riktiga" franska ord med samma stavning. Men om någon vet, så ger jag mig; det var som sagt bara en gissning.


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Inkanyezi
6/29/10, 8:50 PM
#10

Jag gissar åt liknande håll, och skulle tro att man endera använder engelskt uttal "fann" eller någonting annat som inte är nasalt.

Upp till toppen
Annons: