Annons:
Etikettlänkar-tidningar-hemsidor
Läst 5426 ggr
raphanus
2010-08-15 23:26

To speak another language isn't just cultured...

The Guardian har en intressant artikel om vikten av att lära sig andra språk än sitt eget.

Annons:
Inkanyezi
2010-08-19 17:45
#1

Jag tror att det är tänkvärt för dem som talar ett "världsspråk" som engelska, medan det kanske för oss som har ett "litet" språk är mer självklart.

En fundering jag ofta har haft i sammanhanget är svenskarnas inställning till finska, och att finskan inte alls behandlades när jag gick i skolan och vi gick igenom de nordiska språken. Det sågs tydligen som bra att förstå norska och danska, medan finskan helt glömdes bort. När man frågar är motiveringen att det är så få som talar språket och att svenska ändå är obligatoriskt i Finland, men jag har en känsla av att det finns minst lika många finskspråkiga i Sverige, som svenskspråkiga i Finland. Att ett språk är "litet" tycker inte jag är skäl till att helt strunta i det; Finland är ju ändå en av våra närmaste grannar, åtminstonen här på ostkusten.

Ju fler språk man lär sig, ju större chans är det ju att man alls kan kommunicera med den som inte har samma modersmål. Jag har ofta varit med om att föra samtal där fler än två språk blandats in och mellan folk som kan kommunicera med varandra genom ett för var och en främmande språk som de har gemensamt.

raphanus
2010-08-19 18:46
#2

#1 - Tyvärr är det många svenskar som tycker att de kan nöja sig med att läsa bara engelska.

Att sen svenska skolan struntar i finskan beror nog inte på att finskan är liten, utan att svenska lärare inte ids skaffa sig adekvat kompetens.

Inkanyezi
2010-08-19 19:03
#3

Jag tycker att det vore bra om man åtminstone går igenom grunderna i språket, och de grammatiska egenheter som skiljer finska från de indoeuropeiska språken. Där har ju finskan åtskilliga drag gemensamma (exempelvis frågesuffix och frånvaro av genus) med språk som talas av urbefolkningar på de amerikanska kontinenterna, och jag har en känsla av att till och med en ytlig inblick i själva systemet kan underlätta mycket för den allmänna språkinlärningen.

Och när man känner till de egenheterna så förstår man också varför finskspråkiga har svårt med han och hon och behöver inte göra sig lustig över det. Det finns ju inte någon sådan skillnad i finskan.

raphanus
2010-08-19 20:48
#4

Jag var lyckligt lottad som på lågstadiet hade en halvnorsk, en halvfinsk och en halvisländsk klasskamrat. Deras specialkunskaper togs upp i undervisningen. Och jag hade till och med tre danska skolkamrater under mellanstadietiden.

Effie
2010-08-19 21:16
#5

#3 Jag tänkte först när jag läste ditt förslag om finska, att "norska och danska, det förstår man ju ganska bra, om man lär sig de värsta fällorna - men finska, där förstår man ju i alla fall ingenting" - men det ligger nog något i det ändå. Eller också är det mitt allmänna språkintresse som fastnar för alla sådana förslag.

En puhu suomea. Men jag har lyckats lära mig några ord, och pyttelite grammatik. Och den är spännande, tycker jag.

#4 Ja, det där var fusk! GladDet fanns inte tillstymmelsen till utlänningar och invandrare när jag gick i skolan. Förutom jag själv då, med norskt påbrå. Jo, en tjejs mamma kom från Estland, men det hade ingen som helst påverkan på skolundervisningen. Först i gymnasiet träffade jag folk med anor från Finland och Jugoslavien och Polen och Tjeckoslovakien och vad mer…?


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Upp till toppen
Annons: