Annons:
Etikettövrigt
Läst 9140 ggr
RomDoll07
2015-02-17 20:32

Är ordet "funtad" dialektalt?

Hej!

Blev plötsligt lite fundersam om ordet "funtad", som t.ex. i meningen "Hur är han funtad egentligen?", används över hela Sverige eller om det är mer ett dialektord, och var använder man det i så fall?

Annons:
JoannaLi
2015-02-17 20:36
#1

Vi använder det uppe i Skellefteå - inte särskilt aktivt, men det är inte ovanligt.

fluffis
2015-02-18 09:11
#2

Här i Skåne har jag hört och använt det mycket men ordets glansdagar är förbi efter vad jag nu hör och ser (eller så är det bara jag själv som växt ur det).

mrsmrs
2015-02-18 11:31
#3

bor i sthlm om har både hört och använt det en del. kanske itne direkt del av mitt basordförråd, men jag har alltid tänk på ordet som ett helt vanligt ord?

RomDoll07
2015-02-18 12:15
#4

Tack, då vet jag. Är själv från Jämtland och använder det ibland, så jag antar att det förekommer lite överallt.

Ephraim
2015-02-18 12:25
#5

Ja, det används i hela Sverige. Att döma av flera diskussioner på andra forum och definitionen på Slangopedia så verkar den ursprunliga betydelsen hos ordet (’beskaffad’) ha missförståtts, så att många idag använder ordet i betydelsen ’dum, korkad’. Eller rent av motsatt, ’klok’ (jag så exemplet "han är inte riktigt funtad").

Grundverbet funta ’bilda, skapa’ verkar däremot vara dialektalt om det ens förekommer idag.

RomDoll07
2015-02-18 12:47
#6

#5 Tack för utförligt svar, var intressant att läsa.

Annons:
Maria
2015-02-18 18:31
#7

Göteborgare här som använder funtad😉

/Maria

Det är bara med hjärtat som man kan se ordentligt. Det viktigaste är osynligt för ögonen"
Ur Lille Prinsen.

Intehärutandär
2015-02-18 21:41
#8

Kulla som använder ordet då o då. Vi säger väl mer "Hu sjutton/f*n ä ho/an funtad?"

thenameless
2015-02-20 19:23
#9

Som stockholmare använder jag ordet väldigt ofta, i meningen fungerar/skapad.

Jag har alltid trott att det var dialektalt ifrån våra trakter men mmycket sprids ju via tv mm numera

All that is left are memories, and the pieces of a shattered existence….

Inkanyezi
2015-02-21 00:13
#10

Etymologiskt kan det hänga samman med franskans font som betyder källa, och som finns i bland annat dopfunt. Etymologisk Ordbok från 1905 gör den kopplingen, att funtad skulle vara på något sätt anknutet till dopet.

Latinets fons och fundus är närbesläktade ord, där det ena betyder källa/ursprung, det andra betyder botten eller grund.

Verbet funta tycks ha betytt att framställa någonting, att skapa, så funtad skulle då betyda detsamma som skapt.

Ordet var spritt över hela landet långt före televisionen, omnämnt av E. Carlén 1846:
http://runeberg.org/svetym/0250.html

Denna kommentar har tagits bort.
Maria
2015-02-21 08:07
#12

#10 Man skulle i så fall kunna säga Är du inte rätt funtad ungefär som man säger Är du inte rätt vaccinerad😉

/Maria

Det är bara med hjärtat som man kan se ordentligt. Det viktigaste är osynligt för ögonen"
Ur Lille Prinsen.

tarantass
2015-02-21 15:19
#13

Nja, tyvärr, om ordet har samband med dop skulle det nog vara via ett gemensamt ursprung med ordet "funt" – inte så enkelt som att "funta" någonsin skulle ha betytt "döpa".

Räkna inte med att lyckas diskutera något med någon som inte har upplevt det själv.

Eller med någon som tror att allt gott måste vinnas på någon annans bekostnad.

Annons:
thenameless
2015-02-21 19:00
#14

Jag brukar säga "Du är ju inte r'tt funtad"  Eller "Hur är den här grejen funtad"

All that is left are memories, and the pieces of a shattered existence….

VästkustFia
2015-02-22 02:58
#15

Så vitt jag vet säger man så i hela Västsverige också.

Effie
2015-02-23 07:53
#16

Jag minns att jag sade "hur är du funtad egentligen?" till en klasskompis (högstadiet, Göteborg, början av sjuttiotalet) och han begrep inte vad jag sade. Så det är ju skönt att höra att det är ett helt normalt ord…:-)


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Inkanyezi
2015-02-23 08:38
#17

#16 Det är väl så att alla ord man inte har hört förut kan låta konstigt och man kanske inte förstår vad som menas. Jag stöter trots att jag har ett mycket stort ordförråd fortfarande på ett eller annat ord som jag inte förstår, och då brukar jag ta reda på vad det betyder.

Precis likadant är det nog för alla. Det händer emellanåt att jag yttrar ett ord på spanska som min fru inte förstår, och i enstaka fall har hon alldeles bestämt hävdat att ordet inte finns, tills hon får se det i ett Lexikon.

En gång hade hon faktiskt rätt, eftersom jag har ovanan att låna ett ord från något annat språk och hoppas att det ska gå att förstå. Oftast blir det ett riktigt ord som faktiskt finns på spanska, men en gång saknades det. Vi har gjort det till ett stående skämt och använder det där verbet som jag hittade på.
(Jag utgick från franskans suffire, som har participformen suffisant, och eftersom spanskan har participformen suficiente, konjugerade jag det bakåt som om ett sådant verb skulle finnas; men verbet som har participformen suficiente saknas i spanska.)

RomDoll07
2015-02-23 09:26
#18

Det var som en gång jag sa "Det är ganska ratigt här" till en stockholmare och blev jätteförvånad när hon frågade vad "ratigt" betydde, jag hade absolut ingen aning att det var ett norrländsk ord, jag trodde snarare att det kom från nån storstadsdialekt söderut.

thenameless
2015-02-23 18:30
#19

#18 Vad betyder "Ratigt"?

All that is left are memories, and the pieces of a shattered existence….

RomDoll07
2015-02-24 06:44
#20

#19 Ratigt betyder skräpigt/stökigt. Ordet "rat" i sig betyder typ skräp/bråte, som t.ex. "Det är bara en massa rat där inne". Här i Jämtland är det ett jättevanligt ord så det var därför jag blev så förvånad när jag fick reda på att det var ett dialektord som andra inte känner till, jag trodde det var vanlig svenska.

Annons:
[Sabina]
2015-02-24 20:11
#21

#20 Precis som "bös" då?
Det hade jag aldrig hört förrän jag flyttade ner till Västkusten

tarantass
2015-02-24 20:22
#22

"Bôs" lyder "boss" på rikssvenska.

Räkna inte med att lyckas diskutera något med någon som inte har upplevt det själv.

Eller med någon som tror att allt gott måste vinnas på någon annans bekostnad.

thenameless
2015-02-24 20:48
#23

Boss är väl ändå inte rikssvenska?? Det är engelska när jag kollade senast och betyder chef

All that is left are memories, and the pieces of a shattered existence….

tarantass
2015-02-24 21:03
#24

Och barn är engelska och betyder "lada", pink är bara en färg, hen är en höna och så vidare…

SAOL:

http://sok.saol.se/pages/P100_M.jpg

Räkna inte med att lyckas diskutera något med någon som inte har upplevt det själv.

Eller med någon som tror att allt gott måste vinnas på någon annans bekostnad.

thenameless
2015-02-24 22:20
#25

Pink är ett annat ord för URIN

All that is left are memories, and the pieces of a shattered existence….

RomDoll07
2015-02-25 08:52
#26

#23 Jag antar att #22 syftade på boss som i ordet "höboss", alltså småskräp från hö.

Gronstedt
2015-03-05 12:05
#27

#5: "han är inte riktigt funtad" betyder inte "han är inte riktigt klok" utan "han är inte korrekt beskaffad", så just där har ordbetydelsen inte förskjutits.

Annons:
tarantass
2015-03-05 14:02
#28

#27: den har inte förskjutits i uttrycket, men tyvärr i mångas uppfattning av det. Det vill säga de missförstår det eller har ändrat dess betydelse, hur man nu vill se det. 

Vilket säkert har hjälpts av att ordet "riktigt" har förskjutits en aning så att man numera hellre använder "korrekt" eller "som man ska" eller något sådant i den betydelse det här gäller.

Räkna inte med att lyckas diskutera något med någon som inte har upplevt det själv.

Eller med någon som tror att allt gott måste vinnas på någon annans bekostnad.

Ephraim
2015-03-05 19:31
#29

#27 Eftersom det är ett skriftligt exempel (från Slangopedia) är det tvetydigt, men jag tror faktiskt inte att det var tänkt att tolkas på det sätt som du tolkar det. I tal kan vi nog ofta skilja de olika tolkningarna åt med hjälp av betoning: 1. "Han är inte RIKTIGT funtad." (funtad=korrekt) 2. "Han är inte riktigt FUNTAD." (funtad=helt, fullständigt) Tolkning 1 är givetvis möjlig men den användningen av ordet "riktig" tror jag faktiskt är ganska ovanlig i modern talad svenska. Dessutom gavs förklaringen 'inte riktigt klok' så jag antar att exemplet avsågs att vara parallellt med detta. Sen vet jag inte om någon förutom författaren själv använder ordet på det sättet. Det är också möjligt att författaren inte riktigt tänkte sig för när hen konstruerade exemplet.

Amandla
2015-03-05 19:37
#30

#29 Jag har alltid använt uttrycket själv och bara hört det uttryckas enligt ditt exempel 1, är  värmlänning. Funtad betyder för mig hur någon är skapt, konstruerad osv.


Sajtvärd på Healing och Pudel, medis på Tarot och Övernaturligt
Ephraim
2015-03-05 19:53
#31

#30 Skulle du också använda ordet "riktig" på det sättet? I så fall, hur betonar du ordet? 1. Som i "Jag mår riktigt bra." 2. Som i "Hantverket är riktigt utfört." (=korrekt utfört) Det är alltså ingen tvekan om att din betydelse av "funtad" i sig är det äldsta (och den är knappast dialektal heller), frågan är snarare om det senare har kommit att tolkas på andra sätt.

Amandla
2015-03-05 19:57
#32

#31 Ja, jag skulle kunna säga "han är inte riktigt riktig" med betoning som i "jag mår riktigt bra".


Sajtvärd på Healing och Pudel, medis på Tarot och Övernaturligt
Ephraim
2015-03-05 20:08
#33

#32 Fast då betyder väl "riktigt" ungefär 'helt, fullständigt' snarare än 'korrekt'? Skulle du säga "han är inte riktigt funtad" betonat på samma sätt som "hantverket är inte riktigt utfört" (med betydelse 'inte korrekt utfört')?

Amandla
2015-03-05 20:51
#34

Okej, då säger jag "han är inte riktigt skapt" istället eller "inte riktigt konstruerad".  Fast egentligen menar jag ju detsamma, att jag inte gillar personen ifråga. På värmländska skulle jag kunna sammanfatta det till "klôbbhôvve" 😉


Sajtvärd på Healing och Pudel, medis på Tarot och Övernaturligt
Annons:
tarantass
2015-03-05 22:01
#35

#34: varför inte fortsätta säga "funtad"? Det är inte dialektalt. Lär ut bättre åt dem som tror det i stället för att anpassa dig till dem.

(Förresten finns det också många dialektala uttryck som skulle berika riksspråket.)

Räkna inte med att lyckas diskutera något med någon som inte har upplevt det själv.

Eller med någon som tror att allt gott måste vinnas på någon annans bekostnad.

Ephraim
2015-03-05 22:21
#36

Den senaste diskussionen handlade inte så mycket om ordet "funtad" i allmänhet utan specifikt om "inte riktigt funtad". Det jag undrar är om någon använder "inte riktigt funtad" där "riktigt" verkligen har betydelsen 'korrekt' (som i "allt är riktigt utfört") snarare än att vara förstärkande (som i "jag mår riktigt bra") eller betyda något i stil med 'helt och hållet' ("han är inte riktigt klok"). Oftast betonas nog ordet annorlunda om betydelsen är 'korrekt'.

tarantass
2015-03-05 22:35
#37

Okje, man ska inte göra för mycket annat medan man skriver.

För mig är det självklart att ordet betyder "skapt" och jag hör många som betonar uttrycket så. Dock mycket färre unga. Som så många andra svenska ord och uttryck verkar det här på väg bort. Antar att det är därför det har börjat uppfattas som dialektalt också.

Räkna inte med att lyckas diskutera något med någon som inte har upplevt det själv.

Eller med någon som tror att allt gott måste vinnas på någon annans bekostnad.

thenameless
2015-03-06 14:06
#38

#36 Ja precis s¨som du först skrev använde jag/vi dem på den tiden.

#37 Precis "skapt"" fungerande"

All that is left are memories, and the pieces of a shattered existence….

Ephraim
2015-03-09 22:31
#39

#38 Betonat som "inte RIKTIGT funtad" eller "inte riktigt FUNTAD"?

Hursomhelst är det ju lätt att se hur en omtolkning av ett sådant uttryck skulle kunna ske (har dock inte andra belägg på en omtolkad användning än just uppslaget ovan).

Gronstedt
2015-03-10 08:11
#40

#36: Jag använder det, när jag nu använder det, i betydelse "korrekt".

Upp till toppen
Annons: