Skriv ett nytt inlägg! Aktuellt just nu (2) Senaste inläggen

- Allmänt om sajten och iFokus - Medlemmar - var bor ni? - Medlemmar presenterar sig - Off topic (OT) Artificiell intelligens Boktips Fonologi och fonetik Grammatik Konstruerade/fiktiva språk Kroppspråk Lagar och lagstiftning Länkar - Föredrag Länkar - Ordböcker/lexikon Länkar - Radio/TV Länkar - Tidningar/hemsidor Råd och tips Semantik Skriftspråk - Stavning/Ortografi Skriftspråk - Tryck och grafik Språk i framtiden Språk i förändring Språkgrupp - Språk i Europa Språkhistoria Stilistik - Chattspråk/SMS-språk Stilistik - Dialekter/lokala varianter Stilistik - Korsord och korsordsord Stilistik - Kvinnligt/manligt språk Stilistik - Lyrik, dikt och poesi Stilistik - Lånord Stilistik - Maktspråk Stilistik - Ordspel och ordlekar Stilistik - Ordstäv och ordspråk Stilistik - Slang Stilistik - Språk i film, tv och litteratur Stilistik - Stilblommor, tidningsankor, tryckfel Stilistik - Ungdomligt språk Stilistik - Ålderdomligt språk Tal-, läs- och skrivsvårigheter Teckenspråk Utdöda/döende språk Vad betyder ordet/meningen? Vad kallas saken/företeelsen? Översättning/tolkning Översättningsgrodor Övrigt
Konstruerade/fiktiva språk

Fimbulnocturn

2011-12-25 12:25 #0 av: TjockaBerta

En midvinterdikt på transpiranto.

Fimbulnocturn hath strong climat
Asterix funkas et brassas

Tutti slafa in isolat
Tief in las missinassas

Luna traska la route sordin
Snoj liegt in blanco sur la pin

Dito sur baldakino
Niss is nur piggelino

 

 

>>>Malum domesticum<<<

Anmäl
2011-12-25 17:07 #1 av: raphanus

Ah! Ljuv poesi! Det är förstås Viktor Rydbergs Tomten. Grönköpingsspråket transpiranto är starkt inspirerat av ett annat internationellt hjälpspråk, esperanto. På esperanto ser samma strofer ut så här:

Jen mordas frost' de l' vintromez',
la stelfajreroj krozas.

Okulojn fermas sonĝopez',
la farmo jam ripozas.

La lun' silente svingas sin,
la neĝo brilas sur la pin'

kaj supre de la domo.
Maldormas nur la gnomo.

Anmäl
2011-12-25 20:07 #2 av: Emo

Den första versionen var roligare. FlörtSkrattande

Medarbetare på Pärlpyssel och Pyssel
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo
, ägare till Emos Shop sen 1973

Anmäl
2011-12-25 21:57 #3 av: svenake

HUr skulle den låta på interlingua?

 

Anmäl
2011-12-26 14:29 #4 av: TjockaBerta

#1

Ja visst är det Tomten. Jag brukar roa familjen med att recitera först originalet och sen transpiranto-versionen varje julafton.

Funderar nu på om jag bör lära in esperantoversionen också? Då kan jag mala på i timmar. "Maldormas nur la gnomo" ha ha ha. Det låter som transpiranto.

När jag läser esperanto tänker jag att det är en konstig idé att konstruera ett språk som faktiskt ingen har i modersmål.

En sak är säker och det är att alla måste lära sig det. Dessutom känns det svårt och inte helt självklart att tolka när jag läser dikten även om jag är välbekant med originalet.

#3

Ja det blir ytterligare en innantill-läxa för mig i så fall.

>>>Malum domesticum<<<

Anmäl
2011-12-26 20:13 #5 av: raphanus

#4 - Det finns en handfull människor i världen som har esperanto som modersmål, även om det i och för sig inte är tanken med att det ska vara det. Tanken med esperanto är nog snarare att det ska vara alla människors andra språk. Men när två esperantotalande får barn, händer det att dessa barn snappar upp det språk som föräldrarna kommunicerar på, och voilà - då blir det barn med esperanto som förstaspråk.

Sen är det väl kanske inte riktigt korrekt att säga att esperanto låter som transpiranto, utan snarare tvärtom, eftersom esperanto kom först.

Hela Tomten i esperantisk språkdräkt finns här.

Anmäl
2011-12-27 10:49 #6 av: TjockaBerta

#5

Även om jag förstår tanken bakom esperanto, att konstruera ett nytt språk som "alla" kan lära sig som andra språk, så så tycker jag att det är mera logiskt att använda ett befintligt språk som redan talas av miljontals människor.

Visst är transpiranto en parodi på esperanto, det är jag väl medveten om. Jag tycker ändå att esperanto ligger oroväckande nära parodin.

>>>Malum domesticum<<<

Anmäl
2011-12-27 13:47 #7 av: svenake

#6    Ja det är väl där som språket   Interlingua  passar in särskilt bra.

 

Interlingua     har ord från redan befintliga språk,  orden ska finnas i minst 4 redan befintliga (stora) språk.

 

Dessutom enkla grammatikregler  och uttalsregler.    Tror jag ska börja studera det när jag går i pension!  Glad

Anmäl
2011-12-30 21:51 #8 av: raphanus

#6 - Det argument som esperantos förespråkare brukar stödja sig på när den tesen förs fram är att de befintliga språken som redan talas av miljontals människor oftast redan är vissa människors modersmål, och att det förhållandet alltså gynnar vissa talare. Med ett språk som i stort sett ingen har som modersmål kommer man närmare en lösning där alla måste jobba ungefär lika hårt.

Såvitt jag har kunnat notera är det många med engelska som modersmål som har studerat esperanto med detta tänkesätt som motivering. De vet visserligen att de kan använda sitt modersmål engelska i väldigt många situationer världen över, men känner sig ändå orättvist gynnade av att kunna språket perfekt när de talar med personer som bara behärskar engelska som ett brospråk, och föredrar därför esperanto i stället.

Att esperanto och transpiranto liknar varandra förbluffande mycket är naturligtvis ingen slump. De som gömmer sig bakom pseudonymen Ludwig Hagwald vet mycket väl vad de gör.

Anmäl
2011-12-31 14:10 #9 av: TjockaBerta

#8

Vad jag menar med att esperanto är väldigt likt transpiranto är att transpiranto är menat att vara roligt. Esperanto däremot är seriöst. Men ändå är esperanto bitvis lika roligt som transpiranto.

Jag försökte att på ett vänligt sätt säga att jag tycker att esperanto är löjligt helt enkelt. Men det blev lite otydligt i skrift.

>>>Malum domesticum<<<

Anmäl

Det finns en till kommentar till den här diskussionen. Den är bara synlig för medlemmar på iFokus. För att läsa kommentaren, logga in eller registrera dig på iFokus.