Allt om luciasången
Allt om luciasången
http://www.sprakradet.se/2124#item105100
Jag har äntligen lärt mig vad ordet förlåt betyder.
Intressant men det är två versioner av text som man beskriver så att det förefaller vara samma text.
I versionen med fjät och stuva förekommer inte vingesus och sia.
>>>Malum domesticum<<<
#0 - Betydelsen hänger kvar i det etymologiskt besläktade norska ordet forlate, som alltså betyder lämna eller överge. Förlåta i den moderna svenska betydelsen heter annars på norska tilgi eller unnskylde. Man skulle mycket väl på norska kunna säga "…kring jorda som sola har forlatt…" eller något liknande, utan att det för den skull låter ålderdomligt.
raphanus
sajtvärd på Språk iFokus
medarbeider på Karbohydrater iFokus
Jag tycker att den näst sista raden i den modärna versionen kunde gjorts bättre;
Jag vet nog vem det är, - kunde istället blivit
och jag vet vem det är
Flwer förslag? . . . .