Annons:
Etikettöversättning-tolkning
Läst 4066 ggr
Rustibuss
2011-09-11 11:38

Översättningshjälp från engelska till svenska

Jag skulle bli tacksam om någon kan översätta orden Skyress och Tigrerra för mig. Jag vet att sky betyder himmel men jag vet inte vad ress betyder och sätter men ihop orden så blir det kanske himmel…. men vad?

Medarbetare för Welshponny ifokus

 

Annons:
kissidor
2011-09-11 11:50
#1

det finns nog inga riktiga ord som heter så vad jag vet - men en snabb-googling ger vid handen att de båda är bakugan-figurer Flört

Värd på Mobiltelefoner och Android

Rustibuss
2011-09-14 22:17
#2

Det stämmer precis att de är Bakugan, glömde tala om det, tänkte döpa en valp vi ska köpa till Skyress eller Tigrerra namnen är rätt fina på en hund. Våran hund som du ser på bilden heter Diablo och det är också en Bakuganfigur. På spanska betyder Diablo jävul men det är inget att bry sig om, det är själva namnet som här bra tycker jag.Glad

Medarbetare för Welshponny ifokus

 

kissidor
2011-09-15 06:24
#3

ah det visste du Glad, men som sagt - det finns nog inte mer av betydelse i de orden än de delar du känner igen. sen har de nog bara knåpat till ett namn som de tycker låter bra av det Flört

Värd på Mobiltelefoner och Android

Rustibuss
2011-09-16 10:35
#4

Vad jag undrar är ress vad betyder det? Går det att översätta? Glad

Medarbetare för Welshponny ifokus

 

DesK
2011-09-16 13:50
#5

Antagligen att det är ett kvinnligt väsen. Jämför emperor och emperess = kejsare och kejsarinna Glad

En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.

Rustibuss
2011-09-16 15:51
#6

Jaha mycket intressant, tack.Glad

Medarbetare för Welshponny ifokus

 

Annons:
Ephraim
2011-09-18 18:39
#7

Egentligen betyder väl "-ress" ingenting men jag skulle gissa som DesK att det är hämtat från "empress" eller kanske ännu troligare: "tigress". Detta kan vara ett exempel om omvänd ordbildning (eng. back-formation). "Empress" och "tigress" är naturligtvis bildade av "emperor" och "tiger" (dock inte nödvändigtvis direkt i engelskan), men suffixet är "-ess" och inte "-ress". Det råkar bara vara så att dessa rötter slutar på "r". Den omvända orbildningen sker sedan när slutet av "empress" eller "tigress" används för att bilda ett nytt namn utan hänsyn till ursprungliga morfemgränser.

Sen ska vi komma ihåg att fiktiva namn inte behöver följa några regler så det är inte konstigt om de är svårtolkade. Det står ju upphovsmannen fritt att hitta på vilka namn som helst.

Upp till toppen
Annons: