Annons:
Etikettövrigt
Läst 4392 ggr
parsley
2011-07-26 17:02

Språkpolisen

Vi kanske kan ha en liten samlingstråd för sådant som irriterar oss laglydiga medborgare?

Dubbelt så liten som en vanlig pocket, hårda pärmar och normal textstorlek! Läs mer om det nya bokformatet Flipback, skriver Adlibris på facebook.

Annons:
Bjornen
2011-07-28 07:55
#1

Alla utrikiska ord när det finns bättre svenska ord exempelvis "e-mail" istället för e-post. "E-mail" borde uttalas "e-mâ-il".

Vi har mycket att lära av norskan och tyskan som konstruerat inhemska ord istället för att importera både föreelsen och namnet.

Inkanyezi
2011-07-28 08:46
#2

#1 Det var ju Posten som klantade till det med e-brev och därmed skapade förvirring kring vad e-posten skulle kunna kallas. Inte är det tokigt med "mejl", det är ett kort ort som är lätt att uttala och böja på svenskt sätt, och norskan är ju inte fri från inlån av liknande karaktär, ett exempel är sjåfør, från franskans chauffeur med liknande uttal. Ordet har sitt ursprung i tiden innan förbränningsmotorn trängde ut ångmaskinen; det betyder eldare. De nordiska språken har med undantag för isländska massor med inlån från såväl andra germanska språk som romanska. Inte heller post är något ursprungligt svenskt ord.

Sen är det ju lite lustigt med kringkasting, som är ett översättningslån från engelska.

Jag tycker nog att vi kan fortsätta låna ord där det passar, och jag har aldrig sett E-mail på svenska, det är nog vanligare med mejl.

Bjornen
2011-07-28 09:31
#3

Jag säger alltid e-post och emellanåt uttalar jag "e-mail" på min dialekt och då blir det e-mâ-il med mycket tjockt L. Men vanligen översätter jag det direkt till e-post.

e-brev och e-post är ju två helt skillda betydelser.

Innan e-post fanns hette detta något med X (tele-X ??), som jag hade på min första dator, dock utan att det gick att använda hos mig.

Inkanyezi
2011-07-28 09:54
#4

Det fanns texttelefoner (Teletex) och det fanns telex, men båda är överspelade vid det här laget. Man kan fortfarande skicka telex från en dator, men det är rätt meningslöst om det inte finns en telexmottagare i den andra änden. Det kräver också att man sänder över telenätet.

Och att E-brev är något annat än E-post hänger ihop med att Posten skapade förvirring genom att införa en tjänst som kallas E-brev, men som är ett pappersbrev utskrivet på Posten och distribuerat av brevbäraren. Det var enligt min mening ett olämpligt namn, genom att det gör ett potentiellt vanligt ord till ett varumärke.

DesK
2011-07-28 18:13
#5

Telefax är ingalunda överspelat, det finns många som använder dem och endast accepterar telefax (eller vanlgt pappersbrev) och inte e-post. Postens ytog att införa begreppet e-brev förstår jag inte alls  För ett tag sen talae jag med en person per telefon och denna lovade att skicka ett e-brev till mig. Gissa om jag blev förvånad när det kom ett vanligt pappersbrev och inte en e-post Skäms

En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.

[rolnor]
2011-08-02 11:19
#6

Jag stör mej på att man skriver "psyksjuk" istället för "psykiskt sjuk" sen "psykmedicin" istället för psykofarmaka, tycker det är blir negativt värdeladdade ord som stigmatiserar, inte bra..

Skrikandes

Annons:
parsley
2011-08-05 11:37
#7

På tal om # 6 så var jag inne på den religösa loppmarknaden idag. Där fanns en hylla med böcker inom ämnet själavård / mentalhygien.

Inkanyezi
2011-08-05 12:05
#8

Som kommentar till #6 och #7, tycker jag att det kan vara värt att ha klart för sig att nästan alla de här begreppen som får negativ laddning har myntats för att ersätta andra begrepp som ansågs ha negativ laddning. Till exempel blev vanför utbytt mot handikappad, som togs från en sportterm som innebar att en något sämre spleare gavs förmån av något slag när man jämförde med spelare som presterade bättre. Idén bakom handikapp var att jämna ut oddsen.

Handikapp har därefter skiftat betydelse från förmånen till oförheten, bristen i förmåga.

Praktiskt taget alla sådana eufemismer får med tiden samma negativa laddning som man avsåg att ta bort. Adjektiven galen, tokig och vansinnig ersattes av psyksjuk, och substantivet dåre likaledes. Dårhuset blev mentalsjukhus, men stigmatiseringen försvann inte. Mentalskötare låter kanske bättre än dårplit, men för den som har tvingats leva på mentalsjukhus/dårhus och blivit fråntagen mänskliga rättigheter genom exempelvis tvångskastrering, är skllnaden obefintlig.

Jag kände Lennart Hebel, som skrev boken Dom har stulit mitt liiv.

Jag tror inte att det är någon idé att byta ord för stigmatiseringen, bättre att i stället konfrontera den.

[rolnor]
2011-08-05 12:08
#9

Men det finns ju ett bra ord, "psykiskt sjuk" det tycker inte jag är nedsättande eller negativt?

[Morfalum]
2011-08-16 13:03
#10

"Fotbollsmatchar" irriterar mig. "Fotbollsmatch" i plural dvs. Det sägs väl för guds skull "Fotbollsmatcher", är detta något dialektalt? hmm

Upp till toppen
Annons: