Skriv ett nytt inlägg! Aktuellt just nu (2) Senaste inläggen

- Allmänt om sajten och iFokus - Medlemmar - var bor ni? - Medlemmar presenterar sig - Off topic (OT) Artificiell intelligens Boktips Fonologi och fonetik Grammatik Konstruerade/fiktiva språk Kroppspråk Lagar och lagstiftning Länkar - Föredrag Länkar - Ordböcker/lexikon Länkar - Radio/TV Länkar - Tidningar/hemsidor Råd och tips Semantik Skriftspråk - Stavning/Ortografi Skriftspråk - Tryck och grafik Språk i framtiden Språk i förändring Språkgrupp - Språk i Europa Språkhistoria Stilistik - Chattspråk/SMS-språk Stilistik - Dialekter/lokala varianter Stilistik - Korsord och korsordsord Stilistik - Kvinnligt/manligt språk Stilistik - Lyrik, dikt och poesi Stilistik - Lånord Stilistik - Maktspråk Stilistik - Ordspel och ordlekar Stilistik - Ordstäv och ordspråk Stilistik - Slang Stilistik - Språk i film, tv och litteratur Stilistik - Stilblommor, tidningsankor, tryckfel Stilistik - Ungdomligt språk Stilistik - Ålderdomligt språk Tal-, läs- och skrivsvårigheter Teckenspråk Utdöda/döende språk Vad betyder ordet/meningen? Vad kallas saken/företeelsen? Översättning/tolkning Översättningsgrodor Övrigt
Stilistik - Dialekter/lokala varianter

Att laga

2010-03-15 15:35 #0 av: Linnea

Ålänningarna har en märklig förmåga att säga laga om allt. Tex:

Laga sängen (bädda)

Laga en drake (göra en drake)

Lagar gör man antingen i köket eller när något är sönder. Enligt mig iaf.

Finns detta i Sverige också att man använder laga för lite allt möjligt?

Skynda långsamt så går det fortare
Sajtvärd på
Fälttävlan

Anmäl
2010-03-15 16:11 #1 av: raphanus

Jag har aldrig hört någon säga "laga en drake" annat än i betydelsen "reparera en drake". Dock förekommer ordet laga och liknande i denna betydelse i äldre svenska och på norska. På norska kan man t.ex. säga: Jeg skal lage en sang / video / presentasjon / film. Här föredrar svenskan andra verb såsom skriva / spela in och liknande.

Ett liknande belägg finns i Fredmans sång 64 av C. M. Bellman:

Fjäriln vingad syns på Haga
mellan dimmors frost och dun
sig sitt gröna skjul tillaga
och i blomman sin paulun.

Fjärilen bygger sig alltså ett hem och reder (bäddar) sig en plats att sova i en blomma. På nutida svenska används verbet tillaga nog uteslutande om mat, men Bellman använde det ungefär som "ställa i ordning".

Anmäl
2010-03-15 17:33 #2 av: Skogselva

Men man lagar ju så att ngt händer, lagar att någon gör ngt, detta kanske är lite gammaldags, som #1 säger, men jag tycker inte det är så ovanligt.

Det ringar inte fel i mina öron, även om det är ytterst sällan som jag själv säger så.

(Kan erkänna att jag läser Bellman en del och andra "gamla" stofiler rätt så ofta...)

Pernilla, värdinna för Månväsen ifokus och för Epoker ifokus. På månväsen kan ni just nu läsa om Den flygande holländaren, Spöken, m.m. och på Epoker finns att läsa om East India Trading Company och absint - men självklart mycket mer, bland annat stridvagnsspärrar och utdöda yrken!

Jag söker också medarbetare/artikelförfattare till båda sajterna. Är du intresserad av antingen Folktro eller Historia - eller kanske både och, så låt mig veta! Glad

Anmäl
2010-03-15 18:08 #3 av: Tom-B

Begreppet " Seså, laga dig iväg nu" = "Ge dig iväg" (Försvinn!)

Men var det kommer ifrån vet jag ej.

Tom

//Tom-B har överlåtit värdskapet för Fiske Ifokus till Hera.


Anmäl
2010-03-15 18:13 #4 av: Skogselva

Ordet "laga" betyder ursprungligen "bringa i lag" från fsv lagha samma ord som ordet "lag" som betydde sällskap, sätt, art, ordning

Pernilla, värdinna för Månväsen ifokus och för Epoker ifokus. På månväsen kan ni just nu läsa om Den flygande holländaren, Spöken, m.m. och på Epoker finns att läsa om East India Trading Company och absint - men självklart mycket mer, bland annat stridvagnsspärrar och utdöda yrken!

Jag söker också medarbetare/artikelförfattare till båda sajterna. Är du intresserad av antingen Folktro eller Historia - eller kanske både och, så låt mig veta! Glad

Anmäl
2010-03-19 22:04 #5 av: Moctezuma

"Lag dei heim!" är väl ett ganska typiskt uttryck där laga ingår utan att ha någonting med matlagning eller reparerande att göra. Fast jag bor på en ö i södra Finland och här har vi ju lite speciell dialekt ;D
Laga mat, laga bilen, laga ett julkort... Jo, det har många betydelser.

Anmäl
2010-03-20 02:16 #6 av: svenake

och så har vi ordet lagom  Flört

Anmäl
2010-03-20 09:16 #7 av: Linnea

Laga dig hem säger dom på Åland med.

Skynda långsamt så går det fortare
Sajtvärd på
Fälttävlan

Anmäl
2010-03-20 10:32 #8 av: Inkanyezi

Att laga sig hem, laga sig iväg eller att laga något undan finns i Stockholm också.

Anmäl
2010-03-20 10:47 #9 av: Bergspuman

Jepp, men väldigt få människor använder det i dagligt tal...

Anmäl
2011-04-27 22:46 #10 av: [YlvaP]

Man kan också laga egna frimärken på Åland. Flört

Första gången som jag hörde laga var när jag flyttade hit till Åland. Jag är född och uppvuxen i Stockholm.

MVH Ylva / Wai-san
Vardagsbloggen
Medarbetare på Sommar och Scrubs.

Anmäl
2011-04-28 01:12 #11 av: Hera

Har aldrig hört "laga" i andra sammanhang än vid "laga mat" eller "laga något som gåt sönder" Låter jättekonstigt :)

Anmäl
2013-04-08 18:34 #12 av: Snovit79

Vi säger "laga" om att fixa, reparera något. 

Hjärta Jasmine, min älskade efterlängtade dotter - den vackraste ängel i himlen. Hjärta

 Sajtvärd på Matbröd 

Anmäl
2013-04-09 08:05 #13 av: Bjornen

Jag brukar laga mig hem, i betydelse gå hem l lagom takt. Sedan vill man ju vara till lags.

Anmäl
2013-04-14 13:57 #14 av: Gatukorsning

Det är ju ganska så stor skillnad på svenska och finlandssvenska när det gäller användningen av vissa ord och begrepp. Jag tänker mig att på Åland så pratar de Ålandssvenska ;-)!

Lite extra tid, lite extra omtanke, lite extra tålamod och så lite extra kärlek är allt som behövs för att låta en skyggis tassa sig in i ditt hjärta!

Anmäl
2013-04-14 23:38 #15 av: Jalking

Sitter och försöker komma på någon militär användning av ordet laga. Där brukar ålderdomliga ord och uttryck användas. Jag kommer inte på något, men det känns som om det finns något arkiverat i hjärnan som vill fram.

Laga så att det blir gjort har jag nog hört eller läst någon gång, men jag tror inte att det var när jag gjorde lumpen i början av 80-talet.

Funderar också på om lag i samlag kan ha grund i laga och inte ligga. Göra tillsammans, inte ligga tillsammans. Eller kanske inte... En lag (saltlösning) ska ju något ligga i.

Anmäl
2013-04-15 12:49 #16 av: Tom-B

Ett lag kan också vara en samling personer som bildar ett lag.

Att det i situationen ovan oftast bara är två personer som bildar laget tillsammans (= samlag) är oväsentligt (utom möjligtvis för de två).

//Tom-B har överlåtit värdskapet för Fiske Ifokus till Hera.


Anmäl
2013-04-16 06:31 #17 av: Bjornen

Åtminstone en bok har jag som tryckts av Norska Samlaget.

Anmäl
2013-04-16 08:12 #18 av: JazzBass

Också i resten av svenskfinland, inte bara Åland, används "laga" väldigt mycket i betydelsen "tillverka" eller "fixa".

- Ja måst la (* nå byggställningar innan ja kan böri jobb.


Det är inte lika vanligt att använda ordet i betydelsen "reparera" som det är i Sverige, utan man säger oftast "reparera" om det är det man menar. Det är också vanligt att man kringgår ordet på nåt vis genom att man är lite mer specifik:

- Nåra brädor är sönder på brygglocket, int sku du kunn byt ut dom när du har tid?

- Nä, jag tror det är bäst att man lagar (* ett helt nytt lock istället, dom flesta brädorna är så slitna och ruttna att det är bäst att byt ut allihop.


Då finlandssvenskan innehåller ganska många ålderdomliga ord och uttryck jämfört med dagens rikssvenska tror jag att den finlandssvenska betydelsen av "laga" är närmare den ursprungliga. Jag ser heller ingen större logik i att tala om att "laga mat"  i betydelsen "tillverka" (eller hellre "tillreda"), om ordet i alla andra sammanhang betyder "reparera" i rikssvenskan.


(* "Laga" uttalas i svenskfinland nästan aldrig med långt a i första stavelsen, utan det är antingen kort a i båda stavelserna eller så förkortar man ordet till "la" med långt a istället.

Medarbetare på foto, sång och matlust iFokus

Anmäl
2013-04-17 21:19 #19 av: [Mustangcab]

På norska betyder laga att man ska tillverka någonting, dock ej mat.

Medarbetare på Britter i fokus, Dokumentärer i fokus, Neurologiska sjukdomar i fokus

 

Anmäl

Det finns en till kommentar till den här diskussionen. Den är bara synlig för medlemmar på iFokus. För att läsa kommentaren, logga in eller registrera dig på iFokus.