Annons:
Etikettövrigt
Läst 5397 ggr
Maja
2010-03-13 00:34

Uttal: Euro

Jag har hört alla möjliga varianter på detta och undrar nu hur just du uttalar ordet "euro". Jag syftar på valutan.

Jag hoppas att ni kan förstå hur alternativen uttalas. Jag gjorde mitt bästa. Flört

Annons:
Maja
2010-03-13 00:36
#1

Jag säger "evro".

Egentligen så borde det ju heta "youro" eftersom det kommer från "Europe". Inte tusan säger man "Evropa". Flört

Skogselva
2010-03-13 00:39
#2

evro här med, precis som man säger akva (aqua) istället för akuaFlört

Pernilla, värdinna för Månväsen ifokus och för Epoker ifokus. På månväsen kan ni just nu läsa om Den flygande holländaren, Spöken, m.m. och på Epoker finns att läsa om East India Trading Company och absint - men självklart mycket mer, bland annat stridvagnsspärrar och utdöda yrken!

Jag söker också medarbetare/artikelförfattare till båda sajterna. Är du intresserad av antingen Folktro eller Historia - eller kanske både och, så låt mig veta! Glad

svenake
2010-03-13 00:41
#3

Evro  - men mina söner envisas med att säja jurå,  en evig diskussion mellan ossGlad.  Ser ni mitt inlägg på ordspråk?  Jag ser inte det!!

raphanus
2010-03-13 00:45
#4

När jag pratar svenska säger jag konsekvent "evro", eftersom jag också uttalar neurologi som "nevrologi".

Inkanyezi
2010-03-13 00:47
#5

Jag uttalar det euro, på samma sätt som de första stavelserna i Europa. Det är väl det mest naturliga uttalet här i Sverige? Jag fattar inte varför folk envisas med att säga jorå. Då brukar jag kontra med närå.

maxiq
2010-03-13 00:56
#6

Jag säger också Evro och det har gått så långt att vi har en firma här hemma som heter Euromat vilket de själva uttalar Juråmat med lite engelsk brytning men jag envisas med att kalla dem Evromat. :-)


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Annons:
raphanus
2010-03-13 00:57
#7

#1 - Valutans benämning infördes på förslag från den tyske f.d. förbudskanslern Helmut Kohl. Han opponerade sig mot att den gemensamma EU-valutan skulle kallas écu, eftersom "ein Écu" (tyska för "en écu") låter likadant som "Eine Kuh" (tyska för "en kossa"). Kohl föreslog namnet Euro istället för Écu, och ska vi ta hänsyn till att det var han som var upphovsman till benämningen, borde vi kalla den "ojrå", eftersom det är så namnet uttalas på hans modersmål. Namnet Europa uttalas i konsekvensens namn "ojråpa" på tyska.

Maja
2010-03-13 00:59
#8

#7 - Intressant! Det visste jag inte! Glad

svenake
2010-03-13 01:05
#9

#7   Ja  ojrå   är tyska

jorå  är engelska  (och dom använder Pund)

evro  är svenska.

Appropå Pund ;  uttalar du det pound  eller pund??  Glad

Säjer du daaler eller dollar?

Inkanyezi
2010-03-13 09:45
#10

Är det bara jag som uttalar euro som euro, tre vokaler, utan ve, och med o på slutet? Märkligt. Säger ni Evropa också?

catlin
2010-03-13 09:48
#11

Evro säger jag. Europa blir nog snarast Eropa. Glad

Matblogg: Chakulas LCHF

*stay calm - be brave - wait for the signs*

raphanus
2010-03-13 10:00
#12

#10 - Jag säger euro med v-ljud. Europa uttalar jag "eropa", alltså utan vare sig v- eller u-ljud. Denna inkonsekvens motiverar jag med dels att Europa är ett gammalt begrepp, vars namn i svenskan har trivialiserats till sådan grad att uttalet har förslappats. Detta uttal har jag hört hos många svensktalande - inte minst hos mina föräldrar, som lärde mig svenska. Dessutom har euro och Europa inte betoningen på samma stavelse. I Europa är eu trycksvagt, vilket ytterligare motiverar en förslappning av uttalet, men i euro är det stavelsen eu som är betonad, vilket talar för att hela diftongen bör uttalas.

Den ursprungligen grekiska diftongen eu brukar på svenska uttalas ev i tryckstark stavelse före tonande ljud. Dock finns det exempel på att den får andra uttal i samband med andra ljud. Tänk dels på ord som neurolog, men även terapeut. I vissa ord, som evangelium, har den grekiska diftongen eu fått en mer ljudenlig stavning i det låntagande språket. Du verkar föredra ett uttal som är närmast jämförbart med det i leukemi, där eu faktiskt oftast har uttalet eu.

Tisdag
2010-03-13 11:57
#13

Enligt SAOL funkar det lika bra med ev´ro som eu´ro. Jag säger själv evro då jag såg något tv program där i begynnelsen där dom rekommenderade just det uttalet.

Annons:
Effie
2010-03-13 12:51
#14

Jag säger nog evro. Kan tänka mig euro också, men det är lättare att säga evro.

Hade de kunnat välja ett krångligare namn på valutan? Ojrå, jorå, euro, evro, örå…vilka fler uttalsvarianter finns i Europa?


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Kristall
2010-03-13 16:05
#15

Jag säger eurå. Bor i Finland och känner ingen här som säger "evrå" eller "jurå".

Med vänliga hälsningar, Sanna Johansson

Besök gärna min blogg :)

Zynell
2010-03-13 16:06
#16

Jag har alltid uttalat det precis som det skrivs, nästan. (eurå)

För mig låter det helt fel att säga evro, youro eller annat sådant, trots att de flesta använder det. :)

Lena1971
2010-03-13 20:37
#17

Tänk att en tråd om uttal kan bli så spännande!

Jag har suttit och försökt analysera mitt eget uttal, och det blir nog euro, eller möjligtvis ewro. Inget 'v' iaf. Kryssade "annat".


Mvh Lena
Sajtvärd på
Cancer iFokus

DesK
2010-03-13 20:50
#18

Jag säger ungefär som Raphanus skriver i #7, men jag är halvtyska Glad

En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.

Jenahbella
2010-03-13 21:38
#19

jag säger evro :)

Ulla
2010-03-13 22:13
#20

Jag säger för det mesta euro. Ibland blir det kanske jorå, men det beror nog på att jag är alltför påverkad av engelskan.

Sajtvärd för Keramik ifokus

_
_

Annons:
[Golgadoth]
2010-03-13 22:46
#21

Jag säger både och utan att ens tänka på det!
Evro på svenska, youro på engelska.
Eftersom jag pratar så mycket engelska så blir det en blandning. ;)

[YlvaP]
2010-03-14 10:27
#22

Svenskar kan ju inte säga rätt. Själv säger jag Euro

Linnea
2010-03-14 10:50
#23

Det finns inget rätt eller fel. Alla länder har sitt eget uttal precis som vi uttalar ex europa olika. Att sen svenskarna har så många olika uttal på euron beror troligen på att vi är så påverkade av engelska och andra språk och att vi (eller en del iaf) försöker "passa in" eftersom det verkar finnas en tro om att euro bara uttalas på ett sätt i hela europa vilket inte är sant. Min sambo som är från åland säger euro medans jag säger evro. Fel? Nej.

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

Andina
2010-03-15 11:22
#24

Jag använder mig av båda varianterna.
Talar jag svenska - säger jag Evro
Talar jag engelska - säger jag Youro

Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge."  /Pearl Buck · Medarbetare på Healing

JAUS
2011-05-21 16:01
#25

Som det skrivs Euro, jag har inga svårigheter att uttala "u" efter "e", evro låter fruktansvärt fult i mina öron. Youro säger jag bara om jag talar engelska.

Andina
2011-05-21 16:34
#26

"25 - Nej… det borde ju inte vara så märkligt eller svårt - det är nog inte särskilt många som säger Evropa om Europa. Jag tror bara att jag "hakat på" ett uttryck som jag hört några gånger, när jag säger Evro.

Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge."  /Pearl Buck · Medarbetare på Healing

Moctezuma
2011-05-21 21:13
#27

Jag bor i Finland och här uttalas det lika både på finska och på svenska,"eurå", likadant  som början i 'Europa' fast med å-ljud på slutet istället för ett svenskt o. "Juuröööu" och "evro" låter konstigt tycker jag :P När jag talar andra språk anpassar jag såklart uttalet efter det språk jag talar.


Annons:
raphanus
2011-05-22 12:27
#28

#27 - Att talare av finlandssvenska oftast uttalar euro med tydligt "eu" hellre än "ev" torde bero på att de alldeles inpå sig har ett språk som helt naturligt har denna diftong i sig. (På finska finns ju ord som neula, teurastaja och seurakunta, med tydligt och klart "eu" i sig.) Några sådana ord finns inte i sverigesvenskan, och i den mån diftongen "eu" finns, som i orden neurolog och terapeut, brukar talare av sverigesvenska oftast förenkla den till ev eller ef.

maxiq
2011-05-22 13:22
#29

En gammal historia men den kan passa in i sammanhanget:

Lille Olle skulle läsa högt för klassen "Goethe var en…"

Fröken stoppade honom "När det står oe så uttalas det som ö. Försök igen"

"Göthe var en stor pöt"

Skrattande


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Honestyisdead
2011-05-22 19:26
#30

Är jag i Sverige säger jag Euro, precis som det står.

Är jag utomlands säger jag youro

JazzBass
2011-05-25 13:52
#31

#28 - Men på finska uttalas ju "eu" som "eo", så det är inte riktigt samma sak. Det rikssvenska u-et existerar inte i finskan (som du troligen vet eftersom du kunde en del ovanligare ord). Finskspråkiga och antagligen de flesta finlandssvenskar inklusive mig själv uttalar ordet "eorå". Det slog mig just att jag uttalar det på samma sätt på båda språken, det har jag inte tänkt på tidigare.

Medarbetare på foto, sång och matlust iFokus

raphanus
2011-05-25 23:08
#32

#31 - Joo, kylläpä mä puhun suomea! Och visst vet jag att den finska diftongen "eu" aldrig kommer i närheten av något liknande på svenska, men jag vill ändå hävda att det ligger närmare till hands för talare av finlandssvenska att ha en diftong i ordet till skillnad från talare av sverigesvenska, som lätt kan frestas att förenkla "eu" till en monoftong plus en konsonant: e + v.

TjockaBerta
2011-05-25 23:25
#33

Jag säger Evro på svenska och juro på andra språk. Jag har anpassat mig efter vad jag förstått är det officiella uttalet i Sverige. *
Hör på nyheterna.

Jag säger också tjugohundra …. ; beträffande årtal, eftersom det är vad man bestämt som officiellt i Sverige.

>>>Malum domesticum<<<

Inkanyezi
2011-05-28 09:38
#34

Jag säger definitivt inte jorå på andra språk än engelska. Mitt uttal av euro på spanska och svenska skiljer sig bara på den sista vokalen, som jag på svenska uttalar som man på spanska uttalar vokalen u. Men på franska använder jag fortfarande écu (med franskt uttal), och på tyska blir det så klart något i stil med ojrå.

Och inte heller uttalar jag neurolog eller terapeut med någon frikativ konsonant, utan med en diftong, Jag vet inte hur pass ensam jag kan vara om att uttala så.

Annons:
raphanus
2011-05-28 10:39
#35

#34 - Säger du écu? Vad svarar dina fransktalande interlokutörer då? Benämningen écu har väl för länge sedan fallit ur bruk?

Inkanyezi
2011-05-28 10:56
#36

Jag kan nog tänka mig att den har fallit ur bruk, men det var en hel del år sedan jag använde franska i stort sett dagligen, närmare trettio år faktiskt, så mycket kan ha ändrats. Men jag har hört écu också från fransmän under senare tid, kanske främst i kombinationen cents écu. Jag utgår ifrån att man då inte avser den äldre franska myntenheten, utan Euro. Sist jag var i Frankrike någon längre tid var 1989, och mycket kan ju ha förändrats sedan dess.

Och de som jag har talat franska med reagerar inte alls när man använder écu för Euro.

raphanus
2011-05-28 11:11
#37

#36 - Mycket intressant! En del säger nog fortfarande Epa i stället för Tempo också.

LatMask
2011-05-29 13:17
#38

Ecú kommer jag ihåg, det var väl den här icke-valutan som på 80-talet ersattes av SDR, särskilda dragningsrätter. (Har jobbat på bank).

raphanus
2011-05-29 13:19
#39

#38 - Ecun fanns aldrig som reda pengar, men tanken kanske var att  namnet skulle hänga med i framtiden. Detta satte dock Helmut Kohl stopp för och propagerade i stället för namnet euro.

svenake
2011-05-30 01:21
#40

#  39   JO - det var för likt  "en ko"   på tyska  Glad

Upp till toppen
Annons: