Annons:
Etiketttal-läs-skrivsvårigheter
Läst 24694 ggr
catlin
2010-03-16 11:09

Mest felstavade ordet?

Det finns säkert fler ord i svenskan som oftare stavas fel än rätt.

Men det jag tänker på är majonnäs som nästan alltid tappat ett av sina N. Matskribenter, affärstextare - ingen verkar kunna stava till detta ord.

Har ni fler förslag?

Matblogg: Chakulas LCHF

*stay calm - be brave - wait for the signs*

Annons:
raphanus
2010-03-16 11:24
#1

Abonnent, åtminstone och dubblett.

Skogselva
2010-03-16 12:32
#2

Brölopp istället för bröllop

Pernilla, värdinna för Månväsen ifokus och för Epoker ifokus. På månväsen kan ni just nu läsa om Den flygande holländaren, Spöken, m.m. och på Epoker finns att läsa om East India Trading Company och absint - men självklart mycket mer, bland annat stridvagnsspärrar och utdöda yrken!

Jag söker också medarbetare/artikelförfattare till båda sajterna. Är du intresserad av antingen Folktro eller Historia - eller kanske både och, så låt mig veta! Glad

catlin
2010-03-16 12:47
#3

Medecin kanske?

Matblogg: Chakulas LCHF

*stay calm - be brave - wait for the signs*

Andina
2010-03-16 12:59
#4

Professionell

Original

Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge."  /Pearl Buck · Medarbetare på Healing

maxiq
2010-03-16 14:27
#5

Paralell

Gills felsägningar också? I så fall: Interjuv Rynkar på näsan


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

catlin
2010-03-16 14:34
#6

Vanligaste feluttalet måste vara Sweitsch. Obestämd

Matblogg: Chakulas LCHF

*stay calm - be brave - wait for the signs*

Annons:
Bergspuman
2010-03-16 14:53
#7

Terrass och kommitte fixar inte alla!

#6 Ja - vad Sveitsch retar mig. SCHWAJTS om jag får be.

Eller kanske Schwüts *L*.

spadermadam
2010-03-16 16:37
#8

Skådespelaren Rikard Wolff vars namn oftast uttalas "wullf", men det korrekta är väl "wållf".

Abborre stavas ofta fel.

maxiq
2010-03-16 16:40
#9

Ja och ändå är det alltid för många ben i en abborre. :-/


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Linnea
2010-03-16 16:59
#10

Konstigt nog verkar det mest vara hästfolk som stavar galopp såhär gallop. Dom borde kunna..

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

maxiq
2010-03-16 17:16
#11

Vi får genomföra en Gallop-undersökning om hur vanligt det är bland hästfolket.

Tungan ute


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

bustas
2010-03-16 17:37
#12

Det ryktas på Täby att hästägarna skor sig själva! Fattar ni galoppen?

Vad nu detta har med saken att skaffa.

JAUS
2010-03-16 17:38
#13

"Åtminstone" garanterat. Det har hänt att jag själv stavat det "åtminstånne". Skäms

Annons:
maxiq
2010-03-16 17:40
#14

Åtminstonde brukar jag se rätt ofta.

Bustas: Den där hör ju hemma i ordvitstråden


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

bustas
2010-03-16 17:42
#15

De felstavningar man allt som offtast ser i tidningar är; Öppenhjärtlig med l som ej skall vara där, samt: Omständlig utan l.

bustas
2010-03-16 17:47
#16

maxiq: Jag vet hur jobbig jag kan bli så jag vågar inte titta in där. För övrigt var det du som började med din "Galopp undersökning" och då "triggade" du igång mig. Hur som helst, jag visste inte att en sådan tråd fanns.

maxiq
2010-03-16 17:52
#17

Klart att en sådan tråd måste finnas i ett språkforum. Annars är det ju ingen vits!

Hoppa in dit nu och skriv av dig! Tungan ute


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

[Golgadoth]
2010-03-16 18:59
#18

almanacka
Väl, de flesta skriver väll eller vell >__<
nåt, typ det är nåt jag vill säga dig, så skriver många nått. vilket är typ, jag har nått mitt mål.

[Golgadoth]
2010-03-16 19:02
#19

civilisation
fetischism
entrepenör

[Golgadoth]
2010-03-16 19:03
#20

många stavar fel på dusch också, skriver duch >__< så himla irriterande!

Annons:
Skogselva
2010-03-16 19:10
#21

Jag stör mig på folk som stavar: "sånt", "såna", "nåt" och "nån". Ska man förkorta orden så stavas de: "sån't", "så'na", "nå't" och "nå'n", eller "ngt" "ngn".

Men helst ska det så klart vara: "sådant", "sådana", "något", "någon".

Pernilla, värdinna för Månväsen ifokus och för Epoker ifokus. På månväsen kan ni just nu läsa om Den flygande holländaren, Spöken, m.m. och på Epoker finns att läsa om East India Trading Company och absint - men självklart mycket mer, bland annat stridvagnsspärrar och utdöda yrken!

Jag söker också medarbetare/artikelförfattare till båda sajterna. Är du intresserad av antingen Folktro eller Historia - eller kanske både och, så låt mig veta! Glad

Inkanyezi
2010-03-16 19:59
#22

Nej, apostroferna gör det bara svårare att läsa. Jag tillhör dem som förkortar sådant utan att placera in något extra tecken. Om det ska vara någon mening med att förkorta är det ju mycket klumpigt att behöva placera en apostrof nånstans.

Bergspuman
2010-03-16 20:31
#23

Positivt stavar många fel på.

Possetivt.

Possitivt.

Gränslöst fult!

svenake
2010-03-16 21:28
#24

Hur många uttalar Entrecote rätt??

Inkanyezi
2010-03-16 21:33
#25

Jag talar ju franska, så jag kan till och med stava det: entrecôte

Det lilla "taket", accent circonflexe, sitter där för att visa att det en gång har funnits ett s före nästa konsonant. Och det är ju ett långt å-ljud och tydligt t i entrecôte.

svenake
2010-03-16 21:37
#26

OK,  -  men man ser det  oftast stavat i Sverige som entrecote.  Önskar jag kunde franska också,  -  och gärna lite latin,  och sen lite  medeltidsfranska vid sidan om.  Men jag gick på teknis en gång i tiden!

Bergspuman
2010-03-16 21:41
#27

#26 Jag borde skicka min pappa till dig, han är FD i franska och har även undervisat i latin Glad.

Annons:
svenake
2010-03-16 21:44
#28

Jag brukar söka efter kurser i franska i normandie, - men  har ännu inte hittat nån som riktigt passar mej.  Glad

vimes
2010-03-16 22:04
#29

Istället för att prata om vad andra gör för fel, kan vi väl berätta vilka felstavningar vi själva dras med?

Jag är, med tanke på vad jag studerar, förvånande dålig på att stava "institutionell" rätt.

Skogselva
2010-03-16 22:12
#30

#22 Låt oss enas om att vara oense Flört Jag har mycket lättare för att läsa nå't än nåt. Nåt känns ut att vara ett helt annat ord än en förkortning för något.

Pernilla, värdinna för Månväsen ifokus och för Epoker ifokus. På månväsen kan ni just nu läsa om Den flygande holländaren, Spöken, m.m. och på Epoker finns att läsa om East India Trading Company och absint - men självklart mycket mer, bland annat stridvagnsspärrar och utdöda yrken!

Jag söker också medarbetare/artikelförfattare till båda sajterna. Är du intresserad av antingen Folktro eller Historia - eller kanske både och, så låt mig veta! Glad

Bergspuman
2010-03-16 22:20
#31

Jag stavar aldrig fel. Glad

Jag har gjort ett enda stavfel på svenska i hela mitt liv. Det var i mellanstadiet och det var ordet "hittills". Jag stavade det med bara ett "l". Alltså hittils.

Däremot har jag svårt med vissa konsonantkombinationer. Med tanke på mitt yrke, borde jag kunna uttala distribution. Det är nästan oöverstigligt i min mun. Distibrution blir det ofta. Förvånad

Inkanyezi
2010-03-16 23:07
#32

#30 Vi kanske inte är så oense i alla fall. Nåt är ju springan mellan däcksplankorna, där man trycker ner drev och tätar för att slippa vatten uppifrån. När man skriver med alla fingrarna har man sällan behov av att förkorta, så något lär jag inte skriva som annat än det hela ordet. Däremot  nånstans eller nånting, som faktiskt funkar bra på det viset. Och att sätta apostrofer på sånt och såna torde nog vara onödigt.

Apostrofen har väl någon gång tidigare förekommit i svenska texter, men jag tror att bruket hänger ihop med förväxlingar med engelska. Vi ser ju barbarismer som Willy:s, där man har satt ett kolon före genitivändelsen, och jag har ju själv jobbat på ett företag som heter Benn's. Men apostrofen tycker jag inte hör hemma i svensk stavning. Ändå finns den där, och ganska många skriver nå't. Sökning på "nå't annat" ger 130000 träffar medan "nåt annat" har 173000. Ganska jämnt. Helt utskrivet "något annat" ger nära två miljoner träffar.

Andina
2010-03-16 23:43
#33

Jag har jättesvårt att skriva nåt när jag menar nå't… jag "måste" ha apostrofen där… Även om jag sett att nåt och nån skrivs utan apostrof i ordböcker… t ex Svensk Ordbok. När jag var ung fick jag lära mig att apostrofen skulle finnas där - så den sitter där.. ;)

P.S. Jag har inte fullt lika svårt att skriva nåt när jag inte menar nå't…

Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge."  /Pearl Buck · Medarbetare på Healing

Inkanyezi
2010-03-17 00:07
#34

Jag vet inte när någon kan ha kommit på den bisarra idén att lära ut användning av apostrof i förkortningar, jag hade aldrig någon sådan lärare. De enda fall där apostrof används i svenska enligt vad jag har lärt mig, är när man markerar att ett fristående ord som slutar på -s är genitiv, eller när ett (utländskt) ord, oftast namn, som slutar på stumt -x eller -z används i genitivform. Exempel: Boken är Ullas, men pennan är Anders'.

Några svenska ord som uppfyller det andra kriteriet tror jag inte finns. Och visst är det enklare att skriva sådan än att skriva så'n, och när man drar ihop det blir det bättre flyt både i skriften och läsningen om man inte sätter dit något sånt där tecken.

Annons:
[Golgadoth]
2010-03-17 00:21
#35

#24 entrekå ?

maxiq
2010-03-17 00:22
#36

Det är troligtvis engelskainfluerat. It's, he's, o.s.v. I slutet av namn används det som t.ex. Nancy's eller Ross' och det är det ofoget som spridit sig för det ser man ibland i svenska texter.


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Skogselva
2010-03-17 01:05
#37

Jag vet bara att mina svensklärare (i högstadium och gymnasium) alltid varit konservativa angående svensk stavning och grammatik och att båda aldrig tillät "nån", "nåt" o.s.v. utan orden skulle antingen skrivas ut eller skrivas med apostrof.

Det var också strängt förbjudet att skriva "flickan's" "pojken's" o.s.v. Men jag vet att min sjuttiotalist till moder skriver så och sedan anklagar mig för att skriva fel när jag skriver "flickans" "pojkens".

Så jag vet inte hur mycket "nå't" har med engelskan att göra. Tror det knappast.

Pernilla, värdinna för Månväsen ifokus och för Epoker ifokus. På månväsen kan ni just nu läsa om Den flygande holländaren, Spöken, m.m. och på Epoker finns att läsa om East India Trading Company och absint - men självklart mycket mer, bland annat stridvagnsspärrar och utdöda yrken!

Jag söker också medarbetare/artikelförfattare till båda sajterna. Är du intresserad av antingen Folktro eller Historia - eller kanske både och, så låt mig veta! Glad

Andina
2010-03-17 01:11
#38

För mig är apostrofen i så'n, nå'n, nå't o s v något som visar på det är en förkortning av ett ord där någon eller några bokstäver uteslutits.
En förkortning som t ex… o s v är en förkortning av flera ord (och "kräver således ingen apostrof").

Det är nog 'enklare' att skriva/säga sådan istället för så'n, Inkanyezi, det kan jag hålla med om… under förutsättning att ordet sådan är ett ord man använder "till vardags"! Jag tror, dock, att alternativen sån/så'n idag är mer allmänt använt än ordet sådan. (Lkväl som att sådant används istället för så'nt "till vardags".)

Jag gissar att jag tillhör ordspråksgenerationen 'mittemellan' (tillhör generationen 50+!) som använder apostrof mellan ennet och te-et. Om det har med ålder att göra alls i detta fall…?

Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge."  /Pearl Buck · Medarbetare på Healing

Inkanyezi
2010-03-17 01:40
#39

Det finns ingen sån regel Andina, och vad jag vet har den aldrig funnits. Det är lätt att kolla frekvensen av stavningen. Googla "en sån en", "en så'n en" och "en sådan en", och du finner att den första har 15100 träffar, din har 10 träffar och den helt utskrivna har 624000. Det är helt enkelt mycket udda att använda apostrof på det sättet och betraktas troligen som fel.

bluegoose
2010-03-17 08:32
#40

Jag tycker att apostrofer i nå't och så'nt gör texten mer upphackad och svårläst. Då skulle jag hellre ha långformen av orden. Men det är förstås bara en fråga om tycke och smak. Bara man väljer en lösning och håller sig till den i en och samma text är det väl egentligen sak samma. Flört

Själv skriver jag gärna nåt och sånt i informella sammanhang och i texter där jag vill vara lite mer "talspråklig" (privata brev, dagboken, internetforum). När jag arbetar med mer formella texter skriver jag något, sådant och så vidare.

Andina
2010-03-17 09:27
#41

Inkanyezi, jag har förstått nu att det inte finns någon så'n regel. Men det är så jag fick lära mig i skolan, att "måste" jag förkorta orden så bör jag använda mig av apostrof. Och det "sitter i"… ;)
Jag antar också att vi har inspirerats av engelskans flitiga användning av apostrofen.

När blev förkortningarna "sån", "nån" och "sånt" o d accepterade (i ordböcker o d), nån som vet?

Jag skriver "så'n" och "sådan" - vilket val jag gör beror på vad/var jag skriver. Däremot säger jag aldrig "sådan" när jag pratar.

Trots att jag ofta ser orden skrivna utan apostrof så "hajar" jag fortfarande till varje gång. För att inte tala om när jag ser "såna"… 
Meningar med såna ord som nån, sån och sånt i stör alltså mitt läsflöde.
Jag håller med dig, Skogselva, jag tycker att orden ser ut för att vara "andra ord" och att det är lättare att läsa dem med apostrofen i.

Sen har vi ordet sen… och andra förkortade ord (även sådana som inte är "godkända" ännu)…  "Ja, sen blev ja sen så ja missa tåget o sen vart ja sen dan efter igen…" håhåjaja, många goa ord, här får jag tänka till när jag läser! :)

Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge."  /Pearl Buck · Medarbetare på Healing

Annons:
maxiq
2010-03-17 11:02
#42

Jag skriver alltid ut hela orden i skrift men brukar gena i chat-konversationer. Apostrof använder jag aldrig när jag skriver på svenska men kan förstå att andra använder det.

En riktig styggelse är dock när grav eller akut accent används istället för apostrof, t.ex. så´n eller nå`t men det är kanske bara jag som reagerar på det…


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Inkanyezi
2010-03-17 11:05
#43

Nej, du är inte ensam om att se såna typografiska tabbar. De är så klart vanligare i språk där man använder asterisk.

Andina
2010-03-17 11:05
#44

Nå't jag kan störa mig på är när man säger stog istället för stod.

Hälsar /Stoffil men ännu inte stod

Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge."  /Pearl Buck · Medarbetare på Healing

Inkanyezi
2010-03-17 11:07
#45

Stog är dialektalt bland annat i Stockholm, men man skriver nog hellre stod.

raphanus
2010-03-17 12:46
#46

#43 - Är det några speciella språk som använder asterisk. Kan inte asterisk användas i alla språk? ;)

Andina
2010-03-17 13:04
#47

Hågkommen - om jag kommer ihåg rätt så heter det ihågkommen…

(Kanske inte det vanligaste/mest felstavade ordet, dock…)

Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge."  /Pearl Buck · Medarbetare på Healing

maxiq
2010-03-17 13:10
#48

Kommer hågkomst från något annat håll då?


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Annons:
Andina
2010-03-17 13:18
#49

Nä, jag gissar att de kommer från samma ställe.

Men det heter inte ihågkomst och inte _hågkommen - utan det heter hågkomst och ihågkommen…
_

* * *

(…har jag fått lära mig i alla fall… usch, nu blir jag ju så förvirrat tveksam ba'för de'!) Av jord är du hågkommen…

Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge."  /Pearl Buck · Medarbetare på Healing

maxiq
2010-03-17 13:22
#50

Ihågkomma här och hågkomma! :-|


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Andina
2010-03-17 13:28
#51

:)))

(Minns ja'nte…)

Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge."  /Pearl Buck · Medarbetare på Healing

Linnea
2010-03-17 13:33
#52

Jag tittar på jobbannonser och nån söker en farmacevt…

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

raphanus
2010-03-17 13:40
#53

#52 - Hittar du några skojiga stavfel i den annonsen, då?

Andina
2010-03-17 13:41
#54

:) 
Vilket osökt får mig att tänka på Terapeft eller Terapefft…

Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge."  /Pearl Buck · Medarbetare på Healing

Inkanyezi
2010-03-17 14:40
#55

#46 I engelska används ju asterisk när man formar genitiv och också när man gör sammandragningar. Motsvarande bruk kanske finns i andra språk också, men i vårt språk är användningen mycket sparsam. Så jämfört med när man skriver på engelska så används asterisk mycket sällan i svenska. Jag använder det nästan aldrig. Däremot i engelsk text finns ibland asterisker i var och varannan mening. Också i holländska förekommer asterisker förhållandevis ofta, så visst finns det språk som är mer frikostiga med asterisker.

Annons:
bluegoose
2010-03-17 15:16
#56

#55 - Inkanyezi, menar du inte apostrof ' ? Asterisk är stjärnan man använder för exempelvis fotnoter. *

Andina
2010-03-17 15:25
#57

#53 - Det var ju faktiskt roligt! ;)

Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge."  /Pearl Buck · Medarbetare på Healing

Inkanyezi
2010-03-17 15:27
#58

Oj vad stilla det står i pallet ibland. Ska jag skylla på demens? Jag börjar ibland undra hur det egentligen står still, men man kanske ska förvänta en viss minskning av skärpan med åren? Så klart är det apostrof, har ju ingen aning om varför jag skriver asterisk i stället. Det är väl en lapsus - brainfart som dom brukar säga…

bluegoose
2010-03-17 15:34
#59

Det är ju samma tangent på tangentbordet. Bara ett litet skiftläge hit eller dit… Flört

Skogselva
2010-03-17 15:34
#60

#38 Håller med dig och den ena av mina lärare var 50+ den andra 30+ och jag är 19 så det beror nog mer på vilken lärare man har haft och inte vilken ålder man själv har. Flört

Pernilla, värdinna för Månväsen ifokus och för Epoker ifokus. På månväsen kan ni just nu läsa om Den flygande holländaren, Spöken, m.m. och på Epoker finns att läsa om East India Trading Company och absint - men självklart mycket mer, bland annat stridvagnsspärrar och utdöda yrken!

Jag söker också medarbetare/artikelförfattare till båda sajterna. Är du intresserad av antingen Folktro eller Historia - eller kanske både och, så låt mig veta! Glad

Linnea
2010-03-18 08:27
#61

#53 Dom sökte en farmacevt inte en farmaceut. Efter koll i Lexikon är det tydligen ok att skriva farmacevt fast det verkar lite skumt. Terapevt?? Nä..

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

raphanus
2010-03-18 08:57
#62

#61 - Rättstavning är sällan logisk. Vi skriver ju t.ex. bom - bommar, men dom - domar. Som du också har noterat är farmacevt med v godkänt.

Annons:
Crest
2010-03-18 12:30
#63

#5

Men man säger ju ofta interjuv för att det är lättare att säga än intevju, tror nog att de flesta som säger så vet hur det stavas…

Inkanyezi
2010-03-18 13:03
#64

#63 Jag har aldrig sagt interjuv eller interjuva, men nog har jag hört det. Liknande omkastade bokstäver i ord förekommer i många språk, jag hör ofta folk säga areopuerto i stället för aeropuerto, och det felaktiga ordet skrivs också så av många som säger det. Det har omkring 30000 träffar på Google, och i flera fall är det företag som konsekvent stavar fel. Det innebär inte att det är särskilt vanligt i hela spanskspråkiga världen att stava så illa, den korrekta stavningen får 24 miljoner träffar.

Om man gör motsvarande sök på interjuv och interjuva, så finner man att de som stavar ordet fel ofta stavar rätt krattigt på annat också. Jag är helt övertygad om att stavningen i de fallen kommer av att de säger ordet på det sättet. Man får också en hel del irrelevanta träffar, eftersom många sätter in den felaktiga stavningen bland sina keywords i html-dokumentet.

Så man kan förmoda att det inte är särskilt lätt att skriva rätt, och att det finns en hel del människor som skriver i alla fall. Jag tycker att det är bra att de gör det, och jag brukar sällan anmärka på folks stavning. De enda fall där jag konsekvent slår ner på stavningen är när det felstavade blir något helt annat, när man missuppfattar vad personen avser att säga. Den risken finns ju inte vare sig med interjuv eller areopuerto.

catlin
2010-03-21 08:53
#65

Trilogi blir nästan alltid triologi.

Matblogg: Chakulas LCHF

*stay calm - be brave - wait for the signs*

Crest
2010-03-21 10:48
#66

Tyvärr stavar många ofta tvär och tyvvär, tyvärr.Obestämd

Bergspuman
2010-03-21 10:58
#67

Sen har vi original. Hur ofta blir det inte orginal. För så uttalar man det!

Inkanyezi
2010-03-21 11:16
#68

Jag tror inte att det är mycket idé att hänga upp sig på felstavningar, och kanske i synnerhet såna felstavningar som är rena felslag på tangentbordet. När en enkel bokstav kommer dubbelt, och den dubbla blir enkel, som i tyvvär, är det mycket stor sannolikhet för att det helt enkelt är felslag. Det händer ofta att jag dubblar en bokstav utan att ens märka det, eftersom texten är så liten på min skärm att jag inte alltid ser vad där står. Bokstäver som jag ofta har felslag på är s som blir x, ä som blir ö eller å. Och att man dubblar fel bokstav och gör en dubbel enkel i samma ord är säkert ofta rena felslag.

Sedan är stavningen inte alltid så vänlig mot en stackars själ som försöker bringa någon ordning i galenskapen. Många säger åtminstonde, och de skriver också som de talar. Om man tittar på frekvensen av ändelsen -ne mot -nde i språket så ser vi att det är en märklig stavning, som inte stämmer med andra liknande ord, och att det mer logiska vore åtminstonde. Är det i det läget så konstigt att många använder den alternativa stavningen? Borde inte den stavningen kunna godtas? Frekvensen är inte hög, på webben är det ungefär 66000 träffar på åtminstonde, medan åtminstone har nästan två och en halv miljon. Ändå tror jag att just åtminstone, som enskilt felstavat ord, är ett av de vanligaste.

Kanske skulle vi i stället ifrågasätta den etablerade stavningen av ord som parallell, abborre och åtminstone, som till synes slumpmässigt har åsatts kontraintuitiv stavning? Eller är det viktigt för oss som "stavar rätt", att använda stavningen som klassmarkör?

maxiq
2010-03-21 11:46
#69

Censur stavas alltför ofta cencur. Kan någon begripa varför? En mer naturlig felstavning borde vara sensur men det ser man nästan aldrig.

Obestämd


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Annons:
Effie
2010-03-21 13:20
#70

#69 Och ofta läser man ibland "censor" där det borde stå "sensor". Kanske uppfattas ord med c som finare?


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Skogselva
2010-03-21 13:32
#71

Cencur läser jag som cenkur och inte som censur,  så det är verkligen en konstig felstavning…

Pernilla, värdinna för Månväsen ifokus och för Epoker ifokus. På månväsen kan ni just nu läsa om Den flygande holländaren, Spöken, m.m. och på Epoker finns att läsa om East India Trading Company och absint - men självklart mycket mer, bland annat stridvagnsspärrar och utdöda yrken!

Jag söker också medarbetare/artikelförfattare till båda sajterna. Är du intresserad av antingen Folktro eller Historia - eller kanske både och, så låt mig veta! Glad

Inkanyezi
2010-03-21 13:39
#72

#70 Censor var ju en romersk ämbetsman, vilket också framgår av de Lexikon jag har. Den andra användningen, som jag har sett åtminstone fram till sextiotalet, examensförrättare, hittar jag inte i Lexikon, men väl i projekt Runeberg.

Effie
2010-03-21 14:14
#73

#72 Ja…jag läste t.ex. att spårvägen skulle placera en censor i en tunnel, och jag undrade vad han skulle göra där.

#71 Håller helt med, ang uttalet. Konstigt.


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Effie
2010-03-21 14:20
#74

När jag gick i småskolan - eller om det kan ha varit på mellanstadiet - så fick jag lära mig att n aldrig dubbeltecknas framför d och t. Alltså godkänna, men godkänd och godkänt. Den regeln bryter man ofta emot.

Ugn byter ofta, helt omotiverat, stavning i sammansättningar: ungspannkaka. Jag kan hålla med om att det kan vara lite knöligt att få med alla konsonanter i rätt ordning när man uttalar det, men ändå.


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Skogselva
2010-03-21 14:28
#75

Hihi "ungspannkaka", vilka vitsar som kan uppstå där. Flört

Pernilla, värdinna för Månväsen ifokus och för Epoker ifokus. På månväsen kan ni just nu läsa om Den flygande holländaren, Spöken, m.m. och på Epoker finns att läsa om East India Trading Company och absint - men självklart mycket mer, bland annat stridvagnsspärrar och utdöda yrken!

Jag söker också medarbetare/artikelförfattare till båda sajterna. Är du intresserad av antingen Folktro eller Historia - eller kanske både och, så låt mig veta! Glad

maxiq
2010-03-21 22:43
#76

Ungstek låter ännu värre :-/

#68: Visst kan man släppa lite på stavningsreglerna för att inte markera klass men problemet uppstår i nästa led och nästa. Parallell kan bli paralell som blir paralel som blir parralel och så har vi ett helt annat ord.


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Annons:
Inkanyezi
2010-03-24 14:07
#77

Jag har just läst en del av skalden Thorild, Thomas Thorild, som levde under senare delen av sjuttonhundratalet. Hans stavning innehåller mycket som idag ses som fel, men som i hans tid mest hängde ihop med att skriftspråket ännu inte hade etablerat någotsånär enhetlig stavning. Samma problem hade till och med Strindberg kring det förra sekelskiftet. Men när man tittar på stavningen i deras manuskript, så finner man häpnadsväckande många likheter med de fel som många av oss ofta gör. Thorild skrev, analogt med den kvarhängande stavningen av "och" till exempel "ach" och även "Schola" för skola. Ordet "till" skrev han konsekvent med endast ett l, til.

Min slutsats är att stavningen ännu är vacklande, och att många av de ord som vi idag ser som felstavade, i en inte alltför avlägsen framtid kommer att erkännas också med de alternativa former som är vanliga. Där finns kanske orden som jag tog upp här; exempelvis parallell, som är ett lånord, har fått sina dubbelt dubbla l på mycket lösa grunder. Jag funderar på att sluta använda det och ersätta det med jämlöpande.

maxiq
2010-03-24 14:15
#78

Fräsch är ett ord som jag ser stavas både fräch och fräsh. Undrar om det är engelskans fresh som spökar? Kommer fräsch från tyskan månne?


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Inkanyezi
2010-03-24 14:21
#79

Nej, det kommer sannolikt från franska, fraiche, som uttalas som fräsch.

Det är vanligt i svenska att använda tyskt -sch i stavningen när man ska ha franskt sje-ljud i inlånade ord, oavsett ordets ursprung.

maxiq
2010-03-24 14:24
#80

Aah! Det borde jag naturligtvis ha kopplat, så mycket Creme Fraiche som jag petat i mig under senare år…

Skäms


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Maia
2010-03-27 09:43
#81

Jag måste bara bidra med en allt vanligare felstavning, nämligen: Nalle Phu. I affärer och överallt ser jag det.

Min roligaste icke-felstavning är ordet rättstavat som Words rättstavningsprogram (åtminstone förr) markerade som felstavat (!) och föreslog bland annat rättslavat och rättskavat som bättre alternativ. Bra exempel att ta när man ska förklara hur rättstavningafunktionen i Word fungerar och vilka fallgropar det finns.

 

 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

La grammaire est une chanson douce. /Erik Orsenna 

[tillbakalutat]

Linnea
2010-03-27 10:39
#82

#81 Word kan ju anmärka på helt vanliga ord och ge förslag på nåt helt annat. Man kan ju tycka att rättstavningskontrollen borde innehålla åtminstone alla ord som finns i en normal ordlista.

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

Inkanyezi
2010-03-27 10:48
#83

En normal ordlista? Hur långt är ett snöre?

Jag minns från mitt jobb, när Medarbetare kom och frågade mig om ord som jag hade skrivit, och som jag tyckte var begripliga, eftersom de entydigt beskrev precis vad jag menade. Men alla har inte samma ordförråd, och det tänjer ju begreppet "normal" rätt mycket. En normal ordlista kan ha uppemot 50000 ord, som med sammansättningar och böjningsformer ökar mångdubbelt. Det blir en aning knepigt att få in den ordlistan, och det blir också krävande att söka i den. Programmen är rätt enkla om man jämför med vad som ryms i huvet på en gammal gubbe. Om man lär sig snabbkommandot för att godkänna ordet och lägga till det i ordlistan så kan man ha stavningskontrollen på, och då kickar den bara in för en del av felslagen, men inte när felslaget ger ett godtagbart ord som tillhör samma ordklass.

Annons:
Inkanyezi
2010-03-27 11:23
#84

Kommer tillbaka till "ätminstone". Ändelsen är ju samma som i "förstone" och "sistone", så den är ju inte helt ovanlig, men jag minns också från serien Tjalle Tvärvigg, att översättaren använde "teminstinges", och jag minns från min tid i Hoka, att husmor sade "teminstes" eller "teminstens" (båda varianterna). Jag gissar att ingen av dem kommer att leta sig in i akademins ordlista, men de finns, och på samma sätt ser jag det när det geller en del udda stavningar, som just "åtminstonde". Jag tycker personligen att man skulle kunna godta stavningen, eftersom ordet ändå fyller sin funktion, är otvetydigt, och att ändelsen inte direkt skär sig i svenskan. Och fortfarande är jag inte riktigt klar över varför abborren har två ben (jag som tyckte det var tusen).

maxiq
2010-03-27 13:07
#85

#81: Word kanske tycker att rättstavat inte ska vara ett sammansatt ord och när jag funderar på det så tycker jag att rätt stavat funkar lika bra.


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Skogselva
2010-03-27 13:13
#86

Konstigt Word ni har. Jag får ingen felmarkering när jag skriver "rättstavat" och ordet finns heller inte med "egna ordlistan" där ord man själv lägger till i listan hamnar… alltså är det inlagt "automatiskt", hos mig.

Pernilla, värdinna för Månväsen ifokus och för Epoker ifokus. På månväsen kan ni just nu läsa om Den flygande holländaren, Spöken, m.m. och på Epoker finns att läsa om East India Trading Company och absint - men självklart mycket mer, bland annat stridvagnsspärrar och utdöda yrken!

Jag söker också medarbetare/artikelförfattare till båda sajterna. Är du intresserad av antingen Folktro eller Historia - eller kanske både och, så låt mig veta! Glad

maxiq
2010-03-27 13:22
#87

Det har kanske att göra med vilken version man använder? Jag som är en riktig bakåtsträvare använder naturligtvis Word97 (eftersom jag inte tycker att det hänt något bra med Word sedan dess) och där blir det röd flagg om man har den automaiska stavningskontrollen på (vilket jag inte har normalt).


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Maia
2010-03-27 16:22
#88

Som jag skrev så var det ett tag sedan (jag använder heller inte Word sedan 2005 när jag gick över till LaTeX) och jag tror att de har ändrat det nu. Det var mest lite kuriosa.

Men det intressanta är att det inte räcker att Word har med ord som finns i en ordlista, för alla sammansättningar finns inte med där. Och där är på grund av att det finns en pigg och innovativ sammansättningsgenerator i Words rättstavningsfunktion, som ord som rättslavat kunde komma upp som förslag.

 

 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

La grammaire est une chanson douce. /Erik Orsenna 

[tillbakalutat]

Linnea
2010-03-29 11:14
#89

#88 Vad är då rättslavat? Är det ett ord vi behöver/använder ofta?

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

Andina
2010-03-29 11:21
#90

… och vad gör man när man rättslavar…?

Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge."  /Pearl Buck · Medarbetare på Healing

Annons:
bluegoose
2010-03-29 11:24
#91

Jamen det var väl bara ett kul exempel på vilka korkade förslag som rättstavningsfunktionen i Word kan komma med?

DesK
2010-03-29 12:45
#92

Mitt förnamn leder ligan starkt för mest felstavade ordet, det är faktiskt sällsynt att folk stavar det rätt Obestämd

En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.

Maia
2010-03-29 13:14
#93

#89 Förklaring: Rättstavaren i Word har en funktion som kombinerar ord till sammansättningar som inte finns i ordlistan. Konstigt nog genererade den alltså rätt+slavat, men inte rätt+stavat.

Glad

 

 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

La grammaire est une chanson douce. /Erik Orsenna 

[tillbakalutat]

Inkanyezi
2010-03-29 13:19
#94

Nu är väl franska accenter ett otyg som inte ens fransmännen klarar särskilt bra. Inte för att svenskan är så mycket roligare när det gäller accenter. Romanska språk har som regel att man ska stava enligt uttalet, och därför är det ganska lätt att uttala rätt när man känner uttalsreglerna och ser ett ord skrivet. Omvänt är det inte fullt så enkelt. Men jag finner det inte märkligt att Désirée inte stavas rätt här. Det påminner mig lite om den norska stavningen av betonat "én", som även av norrmän ofta skrivs "een", vilket anses fel.

Att namn stavas lite hipp som happ är inte så konstigt, så i stort sett alla mer eller mindre exotiska namn kan få tveksam stavning, liksom en hel del inhemska, kanske framför allt efternamn. Jag ser accenterna lite som modet att skriva sitt namn med z när det slutar på -son. Bengtzon. Vi som har mer eller mindre konstiga namn är rätt vana vid att de inte alltid stavas som vi själva brukar stava dem. Svensson med ett eller två s? Med tre!

Linnea
2010-03-29 14:36
#95

En grej jag tycker är störig med mitt efternamn är att Johnsson oftast stavas typ Jonsson eller Johnson. Så när jag skriver med h och dubbel-s så säger folk väldigt ofta Johansson. Under uppropen med nya lärare på högstadiet brukade jag påpeka detta med att säga" nä nån johansson finns inte här men en johnsson finns det". Irriterande när de inte ens kan läsa rätt tyckte (och tycker) jag.

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

Inkanyezi
2010-03-29 15:12
#96

J O säger jo, H A N säger han, S O N säger son, jossehananon, här måste det vara. (lånat från Valfrid Lindeman).

Nej, det är mer eller mindre omöjligt att veta hur någon stavar sitt namn om man inte ser det skrivet eller får det förklarat. Kvist med qu, Löv med f? Lövkvist, Löfquist, Löfqvist, Lövquist eller Löfkvist? Och så vill han heta Lööfqwist. En av mina  klasskamrater hette Holmbergh med h i båda ändar.

Så det där med hur namn stavas, det är en djungel. Och så kan man till det lägga att väldigt många faktiskt har svårt att läsa. Till och med rutinerade korrekturläsare missar uppenbara fel, helt enkelt för att man läser rätt även om det står fel, och har man gått förbi felet en gång kan man göra det tio gånger.

Tarja
2010-03-29 20:11
#97

Ordet duscha tycker jag att man får se alla möjliga stavningar på Tungan ute

Annons:
Effie
2010-03-29 22:18
#98

#96 "Skollärare John Chronschoughs memoarer"; det är väl den bästa illustrationen jag vet av hur tjusigt man kan stava sitt namn om man vill…


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Maia
2010-03-31 12:31
#99

#95 Jag heter Andreasson, men får heta Andersson hela tiden. Tungan ute

Kanske var det därför som min mans släkt drämde till med en helt onödig accent på e:et, så vi stavar det Andréasson.

 

 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

La grammaire est une chanson douce. /Erik Orsenna 

[tillbakalutat]

Linnea
2010-03-31 14:03
#100

#99 Eller hur är det irriterande? Fick ett diplom en gång där det stod Johansson.. Kul. Jag läser inte heller inte alltid som det står men ibland tycker jag att man kan kräva lite mer noggrannhet.

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

svenake
2010-03-31 16:51
#101

När folk har svårt att förstå stavningen av mitt efternamn, så brukar jag säja att skillnaden är som mellan armen  och  armén.  Och det är ju en viss skillnad.

Bergspuman
2010-03-31 18:35
#102

Jag som heter Ågren blir ofta kallad Åberg.

Sedan finns det ett antal andra delikata skämt kring fenomenet ågren. Jag har hört dem alla.

Emo
2010-03-31 18:46
#103

Jag brukar få förklara mitt namn, så nu har jag presenterat mig i en presentationstråd.

Bindestrecket efter mitt namn på denna sajt beror på att iFokus kräver minst 4 tecken och jag tyckte det var det enklaste.

Naturligtvis upplever jag också att människor lyckas stava mitt namn fel.

 Värd på  Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973

Inkanyezi
2010-04-15 01:03
#104

På E24:s websida hittade jag den här bildtexten:

Kvinna blir expiderad i Pressbyrån Foto. Hasse Holmberg / SCANPIX

Annons:
DesK
2010-04-15 01:20
#105

Jisses! Ja den är ju väldans fin.  Beträffande accenterna i mitt förnamn så är de inte de värsta felskrivningarna av detta namn

En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.

raphanus
2010-04-15 01:41
#106

#104 - Prenumination är ett annat fint ord i samma klass.

Bergspuman
2010-04-15 13:27
#107

Legimation blir det ju ofta istället för legitimation.

Inkanyezi
2010-04-15 14:17
#108

Jorå, har hört både legimitation och indentitetskort och sett det skrivet också. Identitet är en god kandidat till det mest felstavade.

raphanus
2010-04-15 14:23
#109

Instutition!

maxiq
2010-04-15 14:55
#110

Institutionalisera brukade jag försöka lura mina elever med. :-P

Vi har en gata här i staden som har hetat Fabriksgatan i hundra år men trots att fabriken ligger kvar så ville de styrande att den skulle byta namn till det flottare Universitetsallén när högskolan uppgraderades bara för en liten fjutt av universitetet ligger vid gatan. Felstavningarna har blivit betydligt fler…


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Linnea
2010-04-15 14:58
#111

#197 Det skånska bandet Joddla med Siv sjunger i en av sina gamla låtar ordet legimitation istället för legitimation.

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

Annons:
TjockaBerta
2010-04-16 10:17
#112

Ordet konsumtion felstavas så ofta att jag till slut började tro att konsumption var en term som beskrev något samhällsekonomiskt fenomen.

>>>Malum domesticum<<<

Inkanyezi
2010-04-16 10:28
#113

#112 Jag misstänker att det är den engelska stavningen som har smittat av sig. Kanske handlar det till stor del om översättningar.

LatMask
2010-04-17 18:34
#114

Sajten Avigsidan hade en tävling för några år sen om mest felstavade ordet, och professionell vann. Det ser liksom inte så professionellt ut att kalla sig för professionell utan att kunna stava det…

maxiq
2010-04-18 03:16
#115

Haha, jag är toktrött och stavade just proffesionell i en chat och tänkte precis skriva om det när jag såg LatMasks inlägg. Usch så proffsig jag känner mig…

Skäms


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Andina
2010-04-18 12:19
#116

_Det kan vara viktigt att lära sig stava rätt om man vill få sitt sagt i rättan tid:
_

"Franskt brev delas ut 220 år för sent

I Frankrike har man hittat ett brev som skickades för 220 år sedan, men som fortfarande inte kommit fram till mottagaren, uppger AFP. 

Istället för att skriva det korrekta bynamnet "Seix" råkade avsändaren pränta ner bokstäverna "Saix" när brevet adresserades. Ett litet misstag som skulle komma att försena postgången rejält. Brevet som skickades år 1790 har ännu inte nått fram."

Ur artikel i DN

Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge."  /Pearl Buck · Medarbetare på Healing

Linnea
2010-04-18 17:19
#117

#116 Jag tror tyvärr inte att mottagaren har möjlighet att mottaga sitt brev…

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

raphanus
2010-04-18 17:43
#118

#117 - Det skulle teoretiskt sett ha kunnat vara ett brev till Jeanne Calment, världens äldsta människa någonsin, som faktiskt bodde i Frankrike.

Annons:
Adur
2010-04-21 18:16
#119

Många missar när de ska stava till genre. Men det är ju ett osedvanligt knöligt ord också. Pluralformen har jag aldrig fått ordning på. Genrer? Men folk vill gärna uttala det "changrar" och då blir stavningen helt bortitok.

Linnea
2010-04-21 18:21
#120

#119 det ordet är ju helskumt

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

maxiq
2010-04-21 18:32
#121

Jag tycker att det ska stavas kategori

Tungan ute


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

svenake
2010-04-21 18:51
#122

City  och   Centrum Glad

Är det någon som minns vad finansminister Gunnar Sträng sade i  Riksdagen angående utländska ord i slutet på 1950-talet??  Flört

maxiq
2010-04-21 19:00
#123

"Man bör inte använda utländska låneord i de fall det finns en adekvat inhemsk vokabulär disponibel"


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Adur
2010-04-21 19:19
#124

#121 Jag tror säkert att kreativa skribenter kan hitta alternativa stavningar av kategori också. Dubbeltecknat t, kanske? Glad

En annan klassiker i felstavningsgenren(!) är väl iaktta. Sen tycker jag att lugnt har seglat upp på sistone. Allt oftare utsätts man för det ologiska lungt. T o m i dagstidningar och liknande. Eftersom de allra flesta kan stava till lugn, förstår jag inte varför de stökar till stavningen när det lilla t:et hakas på.

För att inte tala om hårdra, som har blivit hårddra! Skrikandes

DesK
2010-04-21 19:22
#125

#123 Den är fin den Glad

Ett ord jag ofta stöter på är ungsbakad med flera andra sammansatta ord med ordet ugn.

En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.

Annons:
TjockaBerta
2010-04-21 22:46
#126

Ytterliggare!

>>>Malum domesticum<<<

Effie
2010-04-21 22:54
#127

#124 och då har vi också "jämnt", som ofta blir "jämt"


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

maxiq
2010-04-21 23:17
#128

Eller "jämt", som ofta blir "jämnt" Tungan ute

Nu har jag hört Martin Timell i två olika avsnitt av Fuskbyggarna säga hållfastigheten när han beskriver hur hållfast något är. Han borde väl kunna såna ord?


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Andina
2010-04-21 23:22
#129

:) Ja men han jobbar ju med att renovera o fixa till fastigheter… så det är nog ett "relevant" ord för honom med hållfastigheten… Två flugor ipåsmällen lixom…

Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge."  /Pearl Buck · Medarbetare på Healing

RuiXue
2010-04-22 00:05
#130

Förvisso inte ett Svenskt ord, men ack så aktuellt (eller ska man kanske säga asktuellt)Flört

Eyjafjallajökull har jag sett felstavat många gånger på sistone. Inte kanske själva stavningen i sig, men det heter väl ändå Eyjafjallajökull och inte E-15 eller "The Icelandic Volcano"Oskyldig E-15 låter nästan som ett tillsatsämneFoten i munnen

Jennie


maxiq
2010-04-22 00:18
#131

Apropå Island och språk och statsskulder så säger engelsmännen:

We told you to send cash, not ash!

(Bokstaven c finns inte i det isländska alfabetet)


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

RuiXue
2010-04-22 01:21
#132

#131 Ja den har jag också hörtSkrattande

Jennie


Annons:
Linnea
2010-04-22 10:36
#133

Har ni sett reklamen om den nya bingosidan balletbingo? Dom uttalar det balett så dom har nog inte så bra stavningskoll.

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

Effie
2010-04-25 18:40
#134

Det finns ju konstruktioner där man ser att personen inte riktigt vet vilka ord som ska vara med. Idag hittade jag i ett fotbollsreferat

"Båda lagen har nu vars ett byte kvar."

Jag har också sett typ "det vet i sjutton". Kommer inte på fler exempel nu.


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Inkanyezi
2010-04-25 19:13
#135

#134 Det där med "vars ett" eller andra varianter med "vars" för varsitt, varsin eller varsina är ganska vanligt. Det hänger väl ihop med trenden av särskrivningar.

svenake
2010-04-25 19:14
#136

Båda lagen har var sitt byte kvar Glad

- - -   men   jag tror nog att detta   "vars ett"    är en kvarleva (och förkortning) av det riktigt gamla ordet  "sinde"  som betyder gång/gånger   tror jag.  (Alltså "var sinde ett" . . . . . )

Det är just detta ord som finns i dom danska räkneorden,  också förkortat till bokstaven "s".

Om någon läst Nordiska språk på Universitet kan ni säkert förklara detta bättre än jag.

Adur
2010-04-25 19:46
#137

Idag läste jag Hälge i dagstidningen, och där hade de givetvis skrivit "lungt". Skrikandes

Nu måste jag kompensera felstavningen så att inte min hjärna börjar vackla:

Lugnt lugnt lugnt LUGNT LUGNT lugnt lugnt

LatMask
2010-04-25 20:04
#138

I Västerbotten säger vi ju vars ska du åka? Eller vors nagerst, om vi är Byskebor.

Inkanyezi
2010-04-25 20:38
#139

#136 #138 Nej, vars hänger inte ihop med varsin och har inget samband med den sammansättningen. Var+sin=varsin. När var tar sin så tar jag min, så blir den andre utan. Det är samma var som i var och varannan. Varannan, varsin, varsitt, varsina är alla ord bildade på var, samma var som i envar, det var som på engelska heter "each", en kortare from av varje. Vars är ett annat var, som är en fråga om plats. "Vars en" och "vars ett" är samma typ av fel som när ett barn jag hade hand om skrev hallstuk för halsduk och inte förstod att det var sammansatt av hals och duk.

Annons:
Bergspuman
2010-04-25 21:06
#140

I Uppsala har vi gamla regementsområdet som heter Polacksbacken. S1 låg där förut. Men - det uttalas Pollacksbacken. Alltså med betoningen på första stavelsen poll-.

Liknande omvänt uttal finns av orten Kapellskär utåt kusten, varifrån färjorna till Finland och Estland går. Uttalas av många upplänningar som Kappel-skär. Alltså kapp- som i kappa. Och med betoningen på FÖRSTA stavelsen.

Underligt, har jag alltid tyckt.

svenake
2010-04-25 21:32
#141

#139  Hmmm  Intressant.  Eftersom mamma kom från Jörn så har jag hört  den härliga dialekten!  - och det finns alltid nya saker att lära, jag tror aldrig någon+sind  Flört man blir full-lärd. Hur var det med dom danska räkneorden?

Skiljer man inte  på "sin"  och  "sind"   ???

Linnea
2010-04-26 09:48
#142

#134 och #135 Den värsta sorten av varsitt eler vars ett (vilket är det?) är helt klart den formen jag hittade på ett kontrakt (!). Båda perterna ska ha "var sitt". Sitta var?!

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

Inkanyezi
2010-04-26 10:00
#143

Jag tycker inte att särskrivningen "var sitt" är så tokig. Var ska ha sitt, dvs var och en ska ha sitt exemplar. Om man bara har klart för sig att "var" inte har ett dyft med frågeordet att göra, Det finns ju minst tre homonyma "var", så är inte "var sitt" särskilt konstigt.

Linnea
2010-04-26 10:28
#144

JAg tyckte det lät väldigt underligt. Vars ett eller vars itt (skånska för ett). Men var sitt. sitt? sitt eget kan man ju säga visserligen men ändå.

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

raphanus
2010-04-26 10:48
#145

#142/144 - "var sitt" är i alla fall inte inkorrekt. Parterna ska ha var sitt exemplar = var(je) part ska ha sitt (eget) exemplar.

Själv har jag aldrig sett varianterna "vars itt" eller "vars ett" förr, men skulle nog hoppa till om jag gjorde det.

Linnea
2010-04-30 12:07
#146

kompatibilitetsläge

ett riktigt puckat ord

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

Annons:
Emo
2010-04-30 12:20
#147

"……..Själv har jag aldrig sett varianterna "vars itt" eller "vars ett" förr, men skulle nog hoppa till om jag gjorde det.

raphanus ……."

Vistas i Skåne en tid så vänjer du dig nog Glad

 Värd på  Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973

maxiq
2010-04-30 22:57
#148

Streck och sträck har många svårt att skilja på. T.ex. de som ser en muskelstreckning som ett sträck i räkningen.


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Adur
2010-04-30 23:23
#149

En felstavningsklassiker är ju väsentligen. De två första vokalerna byter gärna plats och resulterar i vesäntligen.Kanske inte helt ologiskt, om man följer uttalet.

Och vi som hänger alltför mycket på olika internetforum, börjar snart vänja oss vid diskution.

Undrar för övrigt om diskussionerna på webben kommer att leda till att folk i allmänhet börjar stava bättre, eftersom det skrivna ordet används så flitigt, eller om stavningen tvärtom kommer att flippa ur fullständigt, eftersom offentligt skrivande inte längre är förbehållet proffsskribenter.

Effie
2010-04-30 23:24
#150

Och likaså bredd och brädd. Förmodligen det mesta som kan stavas med både e och ä.


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Inkanyezi
2010-04-30 23:52
#151

Jupp, en av mina favoriter är när det skrivs betäckning i stället för beteckning.

På Foto i Fokus har jag ibland sett täckning där det borde ha stått teckning, så att ä och e förväxlas är långt ifrån ovanligt.

Linnea
2010-05-01 11:05
#152

#151 Är man på en hästsajt brukar det vara betäckning som gäller =)

Skynda långsamt så går det fortare Sajtvärd på Fälttävlan

raphanus
2010-05-01 18:21
#153

#151 - Men olika sorters betäckningar kanske har olika sorters beteckningar?

Annons:
maxiq
2010-05-01 20:06
#154

Något dåligt ritat kan vara en b-teckning.


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Emo
2010-05-01 20:14
#155

….och i ishockeyrinken har vi sett a-tekningar och b-tekningar Skäms

 Värd på  Pyssel och medarbetare på Pärlpyssel.
Mina figurer: http://parlkonst.se/
Emo, ägare till Emos Shop sen 1973

Andina
2010-05-01 21:35
#156

Det enda problemet med att stava till enda är att väldigt många skriver ända. Jag ser ingen ände på't…

Däremot har jag aldrig sett någon skriva ända som enda.

I vilken ände ligger problemet…?

Allting är möjligt tills det är bevisat som omöjligt - och till och med då är det omöjliga
kanske bara omöjligt än så länge."  /Pearl Buck · Medarbetare på Healing

maxiq
2010-05-01 22:21
#157

Ja jag har då bara en enda ända.

Obestämd


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Bergspuman
2010-05-01 22:36
#158

Vi har ess och äss som bägge får användas. Men jag tror äss börjar trängas ut av ess.

När jag var liten hade jag faktiskt problem att säga s, inte läspning, snarare att det ljudet inte blev tillräckligt skarpt. Så jag fick gå hos talpedagog. Jag övade genom att säga s till en apparat vars visare flyttade sig mer och mer, ju skarpare s:et blev. I dag kan mina s skära genom glas, ha ha.

Essess är för övrigt en ton.

Effie
2010-05-04 13:55
#159

Ett annat exempel på "felstavning" modell "har personen förstått ordet?" dök jag på i en roman av Jersild (fast jag tror nog att han kan svenska, så kanske var det en tanke bakom som jag inte förstod). Alla infinitivmärken (att) var utbytta mot "och". Har inte boken här och kan inte citera, men det var typ "Det är dags och gå hem". Även om både "att" och "och" uttalas å så är de inte utbytbara.

#158. Jag minns en klasskamrat som inför hela klassen fick upprepa talpedagogens mening: "Seså, söta Sofi, sätt sig nu i sidensoffan". Bara han, stackarn.


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

maxiq
2010-05-04 14:10
#160

Jag fick gå till talpedagog i lågstadiet eftersom jag läspade lite men det var separat och inte inför hela klassen. Jag läspa inte längre men har fortfarande lite problem med t.ex. three och thirsty

Kommer att tänka på Gösta Ekmans (?) one-liner:

Mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi-min pappa är talpedagog!

Tungan ute


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Annons:
DesK
2010-05-04 14:11
#161

#159 Detta att folk inte vet skillnaden mellan "att" och "och" i skriftspråket ser man dagligen, inte minst här på iFokus. Beror ju precis som du skriver på att båda oftast uttalas "å". Utbytbara är de inte, nej.

En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.

Inkanyezi
2010-05-04 14:25
#162

Det som kanske är lite förvirrande är att "och" används i en del idiom, som till exempel: gå och bada, kom och ät, ta och gör det. Samma å-uttal för det mesta och det är kanske inte så långt tankemässigt från att man borde ta och gå hem, till att tänka sig att det kanske skulle vara och också i "det är dags att gå hem".

Effie
2010-05-04 15:10
#163

#162 Jo, svenskan är väl inte alltid konsekvent; visst finns det tveksamma fall. Nu var ju det här ett exempel som råkade vara det första lämpliga möjlighet som jag kom på. I boken var det helt konsekvent; så fort det skulle stå "att", uttalat å, stod det "och", och det störde mig.


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Inkanyezi
2010-05-04 18:04
#164

Min gamla arbetskamrat, som inte grejar de och dem, har precis det här problemet också. Om man inte ens förstår vad infinitiv är, och än mindre ett märke för det, så kan det vara väldigt svårt att veta när "ä" ska skrivas "att" och när det ska skrivas "och". Det är ju bara i Stockholms tunnelbana som och uttalas åck.

(Det automatiska hållplatsutropet vid Slussen innehåller flera "åck".)

raphanus
2010-05-05 08:27
#165

#159-161 - P C Jersild är dyslektiker, så han må vara förlåten. Dock kan han ha en redaktör som hjälper honom med hans manus, men i så fall är det redaktören som har dabbat sig.

guraknugen
2010-05-05 20:13
#166

När jag stavar fel beror det nästan alltid på att jag ”snubblar på tangenterna”, så att säga. De ord jag kommer på just nu som är vanliga för mig är:

ajg (jag)

yttelrigare (ytterligare, min absoluta favoritfelstavning för övrigt – jag funderar nästan på om jag ska börja säga den felstavade versionen när jag pratar också…)

coh (och)

ohc (och)

och många fler… orkar inte tänka ut fler just nu…

#159: Det där med ”och” respektive ”att” känner jag väl igen och min förklaring till det är exakt densamma som din. Man ser det där allt oftare, känns det som, även i texter som man tycker borde vara lite mer professionellt utförda.

”De” och ”dem” är ju också en klassiker. Här är två tips på hur man kan tänka om man är osäker:

  1. Tänk på engelska: They=De, Them=Dem. I svenska säger vi ju ”dom” för både ”de” och ”dem”, men i engelskan finns inget ”thom”, så förväxlingen uppkommer inte där.
  2. Tänk singularis: Han, hon ? de. Honom, henne ? dem.
Effie
2010-05-05 22:52
#167

#166 tangentsnubbel räknar jag inte som stavfel. Det stör mig inte på samma sätt, av någon anledning. Det är när samma fel är konsekvent med för många bokstäver, för få bokstäver, fel bokstäver, som jag börjar få svårt att läsa.


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Annons:
Bergspuman
2010-05-05 23:12
#168

Stavfelet possetiv stör mig gränslöst! Skrikandes

raphanus
2010-05-06 00:31
#169

#166 - Knep numro två är det tveksamt om det fungerar. Allt fler använder "hon" och "han" i stället för objektsformerna numera. Dessutom blandar svensktalande ihop "de" och "dem" mest i samband med "som":

Jag är en av dem, som aldrig gör fel när det gäller detta.

Det var de, som gjorde fel.

Här är även knep numro ett tveksamt, eftersom parallellerna mellan they/de och them/dem inte är helt raka. I det första fallet skulle man t.ex. varken säga they eller them:

I am one of those, who

Så, jag ställer mig på knä, tårarna sprutar ur mina ögon och jag kvider och grimaserar vid åsynen av att den korrekta svenskans hopplöst oåterkalleliga bortdöende. Ack!

svenake
2010-05-06 01:25
#170

Den korrekta svenskan har alltid varit bortdöende, -samtidigt som nysvenskan uppdateras.

Tänk bara på det ursvenska  ordet "tokut"   som på 1200-talet  tyskifierades  till "tokig".

Alla ord som slutar på - ig  är tyskifierade. Flört

Själv skriver jag alltid dom.  Låter lite tal-språkigt, men kan aldrig bli fel.  Enkelt.

Dessutom för jag en mångårig kampanj  mot  "LUNCH"   när det heter "MIDDAG"   Middagen är mitt på dagen, före middagen är det förmiddag och efter middagen  är det eftermiddag.  Jag vet att jag kommer förlora så småningom men jag fortsätter. . . .

På kvällen äter jag kvällsmat, - och ibland går jag ut och äter på Krogen!!

Lunch borde avnjutas i London.

Effie
2010-05-06 08:41
#171

#166,169 Jag skulle snarare föreslå att testa meningen med att byta "dom" mot "vi" och "oss". Där har vi väl inga konstigheter för oss i alla fall? Där borde vi känna vad som är rätt.


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Inkanyezi
2010-05-06 09:43
#172

#171 Funkar inte. Problemet är ju att de som gör den här sortens fel inte har en suck om satsdelar, och då kan man lika gärna förväxla vilken av dem det var som skulle bytas ut mot vi eller oss, och det är kanske rentav möjligt att göra fel även på det ordparet. Åtminstone en person som jag känner kan inte greja det heller med den jämförelsen, så det är kört där. Jag har försökt få honom att konsekvent använda "dom" där han säger det, men han vill så gärna att det ska se finare ut, med de och dem, som andra skriver.

Effie
2010-05-06 11:51
#173

Det spelar väl ingen roll om jag kan satsdelar eller ej. Byt "dom" mot "vi" - låter det rätt? Byt "dom" mot "oss" - låter det rätt? Jag tror svensktalande kan höra att "Oss ska gå hem nu" eller "ge vi pengar" är fel. Och "vi", med två bokstäver, byts mot "de" med två bokstäver; likaså "oss" med tre bokstäver byts mot "dem" med tre bokstäver. Det borde väl funka i enkla satser, åtminstone. Skulle kunna funka med du/dig också.

Fast funkar inte detta, så är det nog stora problem.


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Inkanyezi
2010-05-06 12:00
#174

Helt säkert kan han veta att man inte säger "oss ska gå hem nu", men det är ändå så, att det är för komplicerat med så många bollar i luften. Var det nu "oss" som skulle bytas mot "de", eller var det mot "dem"? Det är därför det inte funkar. Jag har provat det med Kjell, men det hjälper inte.

Annons:
raphanus
2010-05-06 16:26
#175

#174 - Bjud hit Kjell! Det är lite tunt i Kjell-förteckningen här.

guraknugen
2010-05-06 20:36
#176

Jäklar vad ni skriver… men i korthet då, så var mina tips bara tips och inget annat. De funkar ofta men inte alltid. Man kommer ju inte ifrån att svenska och engelska är olika språk som fungerar på olika sätt, även om lite drygt 900 vardagliga engelska ord härör från svenskan (eller snarare fornnordiskan), även om det var för mer ön tusen år sedan (ord som window, husband, steak, flat, gap, fuck och så vidare).

#170: det där är nog lite flexibelt. Historiskt har vårt språk berikats från alla möjliga håll i åtminstone hundratals år, kanske tusentals. Dock var det inte förrän i slutet av 1800-talet som man började besluta om hur ord egentligen ska stavas. Innan dess kunde ord stavas lite hur som helst och det berodde mest på vem som skrev. Särskrivningar var vanliga före slutet av 1800-talet och på den tiden var det varken fel eller rätt, man hade helt enkelt inte bestämt hur man ska göra.

Vi hade en stavningsreform 1906 och en 1801 och däremellan försöka man väl på olika sätt få lite enhetlighet i det hela med varierande framgång. Mer information får hittar man här.

maxiq
2010-05-06 20:43
#177

#175: Bjud hit flera Kjell så kan vi ägna oss åt Kjell-sortering! Det är ju så modernt…


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Effie
2010-05-06 21:06
#178

och Kjell-forskning…tills vi tröttnar på allihop och stoppar ner dem i Kjellaren…nej, jag orkar inte vara så lustig Tungan ute


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

maxiq
2010-06-13 16:35
#179

Ett uns av osäkerhet dök upp när jag skulle skriva bränt och då jag googlade stavningarna bränt respektive brännt på sidor på svenska så visade det sig att nästan hälften av träffarna var på den felaktiga stavningen!

Förvånad

Är internet-svenskarna verkligen så dåliga på att stava?


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

Effie
2010-06-13 17:01
#180

Det inpräntades ju, om inte i första klass, så åtminstone mellanstadiet: aldrig dubbelteckna m före konsonant, och aldrig dubbelteckna n före d och t. Men det var ju då, det. Sextiotalet, närmare bestämt.

(sedan sitter man ju där i alla fall och tvekar över dammning och lammning som ser helt fel ut som damning och lamning - så det får man ju se till att undvika helt och hållet) Obestämd


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Inkanyezi
2010-06-13 17:08
#181

Så finns det ju ett undantag. När ordet är sammansatt av ett ord som tecknas med dubbelt m och ett ord som börjar på konsonant, då behåller vi så klart två m i dammsugare och dammlucka.

Jag kommer att tänka på Sten Broman och hans kommentarer om Ramlösa och damcykel.

Annons:
guraknugen
2010-06-13 17:41
#182

#181: Vet inte om jag kan kalla ”dammsugare” ett undantag direkt. Säger hellre att sammansatta ord har sina egna regler i viss mån, just för att de är sammansatta.

Inkanyezi
2010-06-13 17:56
#183

Jag tror inte riktigt på regler. Om man tittar på ord som slutar på m, så har vi ju en hel del såna som har kort vokal men enkelt m, och andra som har lång vokal. Frågan är om det blir lättare att lära in en regel för dem än att helt enkelt veta hur de stavas. Vi har ju också olika varianter på vokalens uttal i ord som stavas likadant. Jag har aldrig funderat över regler, jag skriver helt enkelt orden så som jag för det mesta har läst dem. Stam och fram har kort a och kram har långt. Dam, lam, ram och tam har långt a, medan kam och sam har kort. Säkert skulle man kunna hitta på regler, men jag tror inte det blir lättare.

LatMask
2010-06-13 18:24
#184

Skönt att höra att nån mer funkar som jag, Inkanyezi! Jag går på instinkt, känsla och 50 års läsning.

Det finns folk som kan grammatikreglerna som ett rimmande vatten, men stavar som krattor. Vad har de för hjälp av alla sina regler när det blir fel ändå?

guraknugen
2010-06-13 19:02
#185

Men ändå funkar det förvånansvärt bra med de regler som finns. Undantagen finns givetvis, bland annat på att vi lånat in ord från olika håll, men förvånansvärt ofta kan man följa reglerna rakt av och det blir rätt. Jag försöker nog själv kombinera de regler jag känner till (känner säkert inte till alla) med lite sunt förnuft samt erfarenhet och stavningskontroll. Det brukar bli rätt då. Blir det fel så beror det oftast på att jag ”halkat på tangenterna”. Orkar inte alltid korketrurläsa allt jag skriver…

Adur
2010-06-13 19:17
#186

#185 Hehe, korketrurläsa… Det blev ju riktigt bra, ungefär som pluttifikation! Glad Mycket roligare än det dammiga korrektur.

guraknugen
2010-06-13 19:25
#187

#186: Har snott det från något gammal 80-talsnummer av Svenska MAD tror jag… De gjorde en parodi på ”Lagt kort ligger” med Magnus Härenstam som programledare. En av deltagarna (i MAD:s version) var ”korketrurläsare” (kommer dock inte ihåg om de stavade exakt så, men något ditåt). Hans pratbubblor var väldigt felstavade hela tiden i alla fall.

Adur
2010-06-13 22:46
#188

Det blir den givna stavningen hädanefter..!

Annons:
Inkanyezi
2010-07-01 22:17
#189

Och Dustin har vad jag kan förstå inte någon korketrurläsare. Den här länken hittade jag i ett inlägg på Foto i Fokus. Det verkar ju proffsigt.

guraknugen
2010-07-01 23:20
#190

#189: Den sidan kändes maskinöversatt…

guraknugen
2010-07-01 23:25
#191

Ordet ”apropå” är nog det ord jag oftast stavar fel, apropå vad tråden egentligen handlar om… Stavningskontrollen brukar ju vara på mig direkt i regel, men jag får nästan alltid backa tillbaka och ta bort ett ”p”. Kanske borde lägga in det i listan över ord som ska korrigeras automatiskt medan jag skriver…

Inkanyezi
2010-07-01 23:28
#192

Nja, det kanske är en "proffesionell" översättare? Eller möjligen en "läg budget översättare" som kör med Google Translation. Oskyldig

guraknugen
2010-07-01 23:29
#193

Så där, nu har jag lagt in ordet, så när jag nu skriver ordet så blir det apropå även om jag skriver appropå. Det sista fuskade jag fram nu genom att skriva ”appropåå ” och sedan trycka ? ? End… Alla trix är bra utom de som inte är fullt lika bra som… äsch… något ditåt…

Adur
2010-07-11 00:52
#194

Jag stör mig mest på felstavade ord som skapar osäkerhet. Idag läste jag t ex "jämnställdhet". Först hajar jag till - och sedan blir jag lätt osäker. Vänta nu, visst är det fel..? Eller?

Och då blir jag irriterad. :-)

TjockaBerta
2010-07-11 01:10
#195

# 194

Ja som igår i Svenskan: dedikerat! Då börjar man ju fundera igen.

>>>Malum domesticum<<<

Annons:
Inkanyezi
2010-07-11 10:43
#196

#195 "Dedikera" är ett av alla ord som har latinskt ursprung och som vi möjligen har fått in dels via franskan, och dels direkt från latin. Förr lästes latin vid alla högre läroanstalter, och många av de latinska orden har därför typislt latinskt uttal och där har man i många fall ersatt c med k. I de romanska språken har c fått olika uttal, och stavningsändringar har gjorts på grund av hur man talar i de olika länderna där latinet har varit grund. Ibland behålls c, ibland blir det ett k, vilket stavas "qu" eller "ch" i de romanska språken, och när vi lånar in ett ord som "dedikera" en gång till, från franskan, kan stavningen bli "dedicera". Därför har vi båda stavningarna på det ordet, dedikera och dedicera.

guraknugen
2010-07-11 18:47
#197

Hörde själv ”dedicera” igår på radion och hajade till. Har nog själv alltid sagt ”dedikera”. De få gånger jag använt ordet, alltså…

TjockaBerta
2010-07-11 22:37
#198

#196/197

Men idag hade SvD rättelse på sin stavning av dedicerad.

Dedikation men att dedicera. Så har också jag lärt mig att det heter.

>>>Malum domesticum<<<

maxiq
2010-07-11 22:56
#199

Jag har sett flera ungdomar som skrivit Urs istället för Usch i chattar. Snälla säg att detta bara ingår i det s.k. chattspråket (lr, dt, oxå, m.m.).


"On the internet You can be anything you want.
It is strange that so many choose to be stupid"

DesK
2010-07-11 23:41
#200

Ett annat konstigt sätt att skriva är:"Juste" som tydligen ska betyda "just det" för mig betyder "juste" "schysst" och inte "just det" Hur tänker ni?

En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.

Adur
2010-07-12 18:06
#201

Förr hängde jag rätt mycket på ett forum där en person ofta skrev ajuste i sina inlägg. Det tog ett tag innan jag fattade att det betydde ja just det.

Och även stavningen urs var väldigt vanlig. Jag har fortfarande inte begripit om det var en skämtsam variant, eller om de faktiskt trodde att det är den etablerade stavningen.

Linda Skugge körde ju konsekvent med amen i sina krönikor. Inte med en religiös betydelse förstås, utan som en talspråklig stavning av ja men.

Inkanyezi
2010-07-12 18:16
#202

Amen asså erente såre stavas?

Annons:
guraknugen
2010-07-12 18:29
#203

#201: Jag skulle inte personligen använda det Linda Skugge som referens för hur man stavar eller skriver över huvud taget. Hon bevisar ju hela tiden att hon är dum i huvudet varje gång hon skriver något.

LatMask
2010-07-12 23:04
#204

För att backa lite till dedic/dedik… ja, alltså det hängivna ordet, om vi säger så, blev jag för evigt präglad på Kinks, som sjöng om "a dedicated follower of fashion"… nån mer gammal stöt här?

guraknugen
2010-07-12 23:19
#205

#204: Jag är rätt gammal (född 1966), men lyssnar mest på instrumental musik. Ungefär samma typ av musik som jag själv (oftast) spelar, för övrigt.

Inkanyezi
2010-07-12 23:41
#206

Jag är väl en gammal stöt, men det tillhör inte något som jag har lyssnat på. När jag var liten brukade min pappa sjunga, och han hade en mycket vacker röst. Jag minns några sånger som han brukade sjunga, och jag blev glad när jag hörde dem igen i Santiago de Cuba, när Viqui sjöng dem. Han hade i och för sig hämtat dem från Julio Iglesias, men Iglesias är en blek skugga om man jämför honom med Viqui. Det kan knappast handla om vad som kallas "cover", för låtarna är gamla, mycket gamla; jag hörde dem på femtiotalet.

Det är väl ganska rejält Off Topic, men jag tycker att han är värd att lyssna på:

http://web.comhem.se/~u77479609/03-Natali.mp3

Och tanken är väl närmast att det inte bara är sången, utan också gitarren. Den trakteras av en kille som heter Juan Carlos, och jag har aldrig stött på någon bättre gitarrist.

Det är många år sedan jag i stort sett lämnade den angloamerikanska musiken. Världen är så mycket större.

Och jag tycker inte att det är något att bråka om om det är dedikera eller dedicera. Om det finns ett adjektiv "dedikerad", så borde det rimligen också finnas ett verb som har bildat det. Även om SAOL bara anger "dedicera" som verb så anges också "dedikerad" som adjektiv. Ordlistan har väl aldrig någonsin varit fullständig, och den kan knappast heller förväntas bli det.

LatMask
2010-07-12 23:48
#207

En åldring här, född 54 (varför fick jag en vision av en rollator helt plötsligt?). Nåja, Kinks fick sin hit (varken den första eller den sista!) 1965. Så, Guraknugen,  du blev kanske …eh… (ursäkta tanken!) tillverkad till "A dedicated…"

Effie
2010-07-13 08:31
#208

#183 och så råkar man läsa Fritiofs saga av Tegnér, där han låter kram rimma med lamm. Fast det är ju kram i en betydelse som jag aldrig har använt.


Visst går det. Om inte annat, så går det galet

svenake
2010-07-16 04:02
#209

# 204   -  Här är en GAMMAL stöt!  Skrattande

Minns när Kinks slog igenom med  You really got me.   Dom var bra men inte bäst.

Annons:
guraknugen
2010-07-16 18:39
#210

#209: Själv skiter jag fullständigt i vad som är bäst. Jag lyssnar på det som tilltalar mig mest. Det kan vara riktigt bra saker men även rena pajasgrejer finner jag ibland tilltalande och roande, och det är ju road man vill bli. Säger som Tommy i Percy Tårar: ”Man vill ju va' gla', va'”.

Upp till toppen
Annons: