Skriv ett nytt inlägg! Aktuellt just nu (2) Senaste inläggen

- Allmänt om sajten och iFokus - Medlemmar - var bor ni? - Medlemmar presenterar sig - Off topic (OT) Artificiell intelligens Boktips Fonologi och fonetik Grammatik Konstruerade/fiktiva språk Kroppspråk Lagar och lagstiftning Länkar - Föredrag Länkar - Ordböcker/lexikon Länkar - Radio/TV Länkar - Tidningar/hemsidor Råd och tips Semantik Skriftspråk - Stavning/Ortografi Skriftspråk - Tryck och grafik Språk i framtiden Språk i förändring Språkgrupp - Språk i Europa Språkhistoria Stilistik - Chattspråk/SMS-språk Stilistik - Dialekter/lokala varianter Stilistik - Korsord och korsordsord Stilistik - Kvinnligt/manligt språk Stilistik - Lyrik, dikt och poesi Stilistik - Lånord Stilistik - Maktspråk Stilistik - Ordspel och ordlekar Stilistik - Ordstäv och ordspråk Stilistik - Slang Stilistik - Språk i film, tv och litteratur Stilistik - Stilblommor, tidningsankor, tryckfel Stilistik - Ungdomligt språk Stilistik - Ålderdomligt språk Tal-, läs- och skrivsvårigheter Teckenspråk Utdöda/döende språk Vad betyder ordet/meningen? Vad kallas saken/företeelsen? Översättning/tolkning Översättningsgrodor Övrigt
Stilistik - Dialekter/lokala varianter

En dialektal egenhet

2010-06-21 22:21 #0 av: Bergspuman

Något jag lagt märke till, är att här i Mälardalslänen säger folk ibland "klatt" istället för "klaart", när de menar klart.

Jag hörde bara härom veckan en kollega på jobbet i Enköping (hon är från Västerås men har bott i Uppsala), säga just så. - Sedan är det klatt! avslutade hon en mening, där hon hade berättat om något hon höll på att göra.

Jag kommenterade det inte då, men sedan tog jag upp det.

Då sa hon först till min förvåning Neej, så säger jag inte alls! Jag säger ju Klaart. "Det är klaart", sa hon sedan som exempel.

Nää sa jag, jag hörde att du sa Klatt!

Då slog det mig: Förmodligen uttalar man ordet olika i olika betydelser!

När man syftar på att en syssla, en uppgift, eller något man uträttar, har avslutats, säger man Nu är det klatt! - medan man i den bekräftande betydelsen givetvis / självfallet / javisst säger klaart.

Någon som hört det här förut?

Anmäl
2010-06-21 22:44 #1 av: Effie

Jag använder också klart, med kort a, i betydelsen färdigt, och med långt a i betydelsen naturligtvis. Har använt ordet i många år, men inte i hela mitt liv. Varifrån jag har fått det vet jag inte, men jag bor i Göteborg.

Ett liknande ord jag kommer på är värt. Värt med långt ä i "Det är värt många tusen kronor", värt med kort ä i "det är inte värt att väcka honom", det senare i betydelsen "jag vågar inte" eller "det är bäst att inte".

 

___________________________________________________

Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Anmäl
2010-06-21 22:50 #2 av: Maria

"Klatt" använder jag som ett ensamt ord. Ett slags konstaterande.

 

/Maria

 

Anmäl
2010-06-21 22:53 #3 av: Bergspuman

Aha. Intressant! För "värt" med de två uttalen finns inte i Mälardalen såvitt jag vet.

Anmäl
2010-06-21 22:54 #4 av: raphanus

Jag har aldrig hört uttalet "klatt", utom hos dem som har lite tunnare retroflexer än vanligt, men de säger ju också konsekvent smat, mod, fassan och kvan i stället för smart, mord, farsan och kvarn, så det gäller ju inte bara ordet "klart" i så fall.

Dock har jag hört att en del säger "klartt", alltså med långt rt-ljud (retroflext t) och med kort a. Jag har varje gång uppfattat det som lite raljant, och inte som något som folk tror att det heter på riktigt.

Anmäl
2010-06-21 22:54 #5 av: Effie

fast "klart" med -rt, inte -tt. (vad hette nu detta ljud?)

___________________________________________________

Visst går det. Om inte annat, så går det galet

Anmäl
2010-06-21 23:00 #6 av: Bergspuman

Ja, det är som Raphanus säger, klart med kort a-ljud men med ett tydligt rt, men det låter alltså som klatt!

Kanske för att jag har en hörselskada och inte uppfattar de riktigt fina skillnaderna. Men naturligtvis hör jag skillnad på långa och korta vokaler.

Anmäl
2010-06-21 23:03 #7 av: Maria

Jag säger det också med ett r-ljud men med kort a så att det låter nästan som klatt.

Är också bekant med värt med långt respektive kort äFlört

/Maria

 

Anmäl
2010-06-24 17:10 #8 av: TjockaBerta

Som # 4 säger är det något man säger på skoj. Så var det klatt!

Jag säger klart, så klart, när jag talar som vanligt men sen använder jag klatt i skämtsam bemärkelse.

Det gjorde nog din kollega också. Även jag hade bestämt nekat om någon påstått att jag uttalade ordet som klatt.

>>>Malum domesticum<<<

Anmäl
2010-06-30 17:00 #9 av: parsley

Klart med långt a säger jag som är uppvuxen i göteborgstrakten.

Det är inte värt att fråga antikexperten om det avlutade allmogeskåpet är värt något.

Anmäl
2010-06-30 21:58 #10 av: DesK

Klart med långt och kort a känner jag väl till, men alltid med -rt som ändelse. Klatt däremot är ungefär det samma som en liten dutt eller klick exempelvis en klatt färg, en klatt smet eller en klatt köttfärs.

Désirée

Anmäl
2013-03-08 23:37 #11 av: Karroza

Jag brukar själv använda mig av att säga just "klatt", men då mer som i #2. Nu när jag tänker på det så brukar jag böja en hel del ord på det sättet, exempelvis "tatt" istället för "tagit", "latt" istället för "lagt", "dratt" istället för "dragit", etc. Det är ju rätt märkligt egentligen. Bör kanske tillägga att jag är från Stockholms södra skärgård Snopen

Anmäl
2013-03-09 07:14 #12 av: Bjornen

Nu är det sällan jag använder ordet "klart" utan istället "fâlut". Min dialekt har ju extremt stor variation på vokalljuden och jag uttalar "klar" med extra långt och rent a-ljud, utan minsta antydande till â. 

Anmäl
2013-03-23 01:09 #13 av: Thaeri

Som andra redan har sagt:

Är det

/klaʈː/ = kort a, långt retroflext t

/klɑːʈ = långt a, kort retroflext t

?

Båda dessa är rikssvenska.


Sen finns till exempel [klɑʈː], men det är dialektalt...

Anmäl
2013-03-23 10:36 #14 av: Ephraim

Det är intressant att vi faktiskt lånat in ordet klar två gånger i historien. Första gången var under fornsvensk tid när vi lånade ordet från medellågtyskan. Andra gången var under nysvensk tid när vi lånade ordet från högtyskan. Jag funderade på om detta skulle kunna innebära att vi fått olika uttal för olika betydelser men jag tror inte att det är fallet. Dock härstammar varianten klår som ska finnas i vissa dialekter entydigt från det äldre inlånet.

Tyskan har i sin tur lånat klar från lat. clārus (> fr. clair, it. chiaro).

Anmäl
2013-03-23 12:14 #15 av: TjockaBerta

För mig känns det som om det kommer från nån gammal sketch. Roffe Bengtsson eller Hasse o Tage eller nåt liknande. Ett uttryck man slänger ur sig ungefär som "spik i foten" Man använder det alltid skämtsamt. Gubben använde det i går. Annars säger vi "klart"

>>>Malum domesticum<<<

Anmäl
2013-03-23 20:24 #16 av: Aniara4

Jag säger nog också klart med långt a när jag är seriös och med kort a när jag ska säga det lite mer skojigt. Jag säger det med en annan röst också, lite ljusare och intensivare antar jag. "Japp, så var det klart!" till skillnad från "Riset är klaart.".

Anmäl

Det finns en till kommentar till den här diskussionen. Den är bara synlig för medlemmar på iFokus. För att läsa kommentaren, logga in eller registrera dig på iFokus.