Annons:
Etikettlänkar-ordböcker-lexikon
Läst 7836 ggr
Lill-Kisse
2010-10-06 23:35

Bra ordlista?

Anses den här ordlistan från Nordstedts vara bra? www.ord.se/  Den ger hjälp med ord till engelska, tyska, franska och spanska.

Har någon här erfarenhet av den eller kan rekommendera någon annan?

Annons:
haabn10
2010-10-07 23:52
#1

Jag har ej några erfarenheter just av denna. Där emot tycker jag att http://lexin.nada.kth.se/ en jätte bra ordlista. Men nackdelen är att den ej har tyskan och ej heller franskan.

raphanus
2010-10-08 00:37
#2

#0 - Nordstedts ordlista verkar vara delvis avgiftsbelagd. Själv använder jag samma ordböcker som haabn10 och är nöjd med dem.

DesK
2010-10-11 21:39
#3

Jag har använt mig en del av Norstedts ordbok och det har tidigare stått att det ska bli avgifter för alla språk utom svenska och engelska, men ännu är det helt gratis där. Så långt jag har testat är den okej Glad

En grej, skriv ihop! Särskrivningar skadar allvarligt din hälsa, missbruka inte mellanslagstangenten.

Lill-Kisse
2010-10-11 21:45
#4

Tack för responsen! Praktiskt med pålitlig översättning via nätet.

guraknugen
2010-11-07 12:09
#5

#1: Nackdelen med http://lexin.nada.kth.se/ tycke rjag är att det finns för få ord i den. Händer ganska ofta att jag matar in ord som inte finns med.

www.ord.se/ har jag inte testat.

Inkanyezi
2010-11-07 12:52
#6

Norstedts ordböcker är mycket bra, men jag föredrar dem på papper.

Problemet med ord som inte finns med gäller alla Lexikon, oavsett.

Sedan är det ju lite olika vad man behöver (YMMV); jag använde svenskt-engelskt och engelskt-svenskt för närmare femtio år sedan, innan jag hade läst några böcker på engelska, men senare har jag inte haft någon större nytta av något sådant tvåspråkigt Lexikon till och från engelska. Den enda jag har är Norstedts Engelska Ordbok, Student's Edition, och den saknar ganska mycket, men om det är något jag inte förstår så söker jag på flera sätt, dels i Webster's, dels i Oxford Advanced Learner's Dictionary, och det jag inte hittar där letar jag upp på nätet på olika ställen. WordReference är ett bra ställe om man behöver hjälp med översättning. Jag har ungefär en och en halv hyllmeter ordböcker på olika språk, och alla kommer någon gång till användning.

Och problemet med ordböcker är att de knappast kan täcka det som man måste fråga om, med tanke på alla dialekter och olika sätt att uttrycka sig. Frasen "skabagåtehomba" visar väl rätt tydligt på att det kan behövas mer än ett Lexikon för att tolka innebörden i vad som skrivs.

Om det är värt priset att abonnera på en webtjänst beror så klart på hur mycket man behöver tjänsten och hur lite man behöver pengarna.

Annons:
Skogselva
2010-11-07 21:01
#7

www.ord.se är det enda jag använder, och har använt den i flera år, lexin är hästskit i jämförelse, om ni ursäktar mitt språk. Oskyldig Kunde inte komma på ett bättre ord att beskriva lexin med.

Det engelska lexikonet är gratis att använda och det är det jag använder mest. Norstedts ordböcker är ju ganska dyra i bokhandel, så helt klart bra att ha på internet, om man behöver slå i ordbok för något.

De övriga språken kostar dock 79:- (?) om året, jag har kollat upp det spanska online lexikonet. Lite synd att de ska kosta…

På tal om att inte använda tvåspråkiga Lexikon så hittade jag nyligen Longman Dictionary of Contemporary English online. Ett monolingvistiskt engelskt Lexikon.

http://www.ldoceonline.com/

Pernilla, värdinna för Månväsen ifokus och för Epoker ifokus. På månväsen kan ni just nu läsa om Den flygande holländaren, Spöken, m.m. och på Epoker finns att läsa om East India Trading Company och absint - men självklart mycket mer, bland annat stridvagnsspärrar och utdöda yrken!

Jag söker också medarbetare/artikelförfattare till båda sajterna. Är du intresserad av antingen Folktro eller Historia - eller kanske både och, så låt mig veta! Glad

guraknugen
2010-11-08 17:59
#8

Hm… noterar också att just ordet ”hästskit” inte finns med i Lexin. Den föreslår ”hästsko”, ”hästskon” och ”hätskt”…

Inkanyezi
2010-11-08 18:44
#9

Lexikon innehåller självklart inte alla möjliga sammansättningar. Jag kollade på "koskit" i några av mina, och det saknas, medan däremot "komocka" finns. Det har alltid varit ett problem när man slår i Lexikon att man måste kunna dela upp sammansatta ord.

Upp till toppen
Annons: