Skriv ett nytt inlägg! Aktuellt just nu (2) Senaste inläggen

- Allmänt om sajten och iFokus - Medlemmar - var bor ni? - Medlemmar presenterar sig - Off topic (OT) Artificiell intelligens Boktips Fonologi och fonetik Grammatik Konstruerade/fiktiva språk Kroppspråk Lagar och lagstiftning Länkar - Föredrag Länkar - Ordböcker/lexikon Länkar - Radio/TV Länkar - Tidningar/hemsidor Råd och tips Semantik Skriftspråk - Stavning/Ortografi Skriftspråk - Tryck och grafik Språk i framtiden Språk i förändring Språkgrupp - Språk i Europa Språkhistoria Stilistik - Chattspråk/SMS-språk Stilistik - Dialekter/lokala varianter Stilistik - Korsord och korsordsord Stilistik - Kvinnligt/manligt språk Stilistik - Lyrik, dikt och poesi Stilistik - Lånord Stilistik - Maktspråk Stilistik - Ordspel och ordlekar Stilistik - Ordstäv och ordspråk Stilistik - Slang Stilistik - Språk i film, tv och litteratur Stilistik - Stilblommor, tidningsankor, tryckfel Stilistik - Ungdomligt språk Stilistik - Ålderdomligt språk Tal-, läs- och skrivsvårigheter Teckenspråk Utdöda/döende språk Vad betyder ordet/meningen? Vad kallas saken/företeelsen? Översättning/tolkning Översättningsgrodor Övrigt
Stilistik - Lånord

Grafen

2010-12-21 17:19 #0 av: svenake

Vad säjs om det "nya"  ordet grafen.  På engelska stavas det grafene  om jag förstår rätt,  inte graphene.

Enligt svenskt  uttal  borde vi då skriva grafén.

Det "gamla"   svenska ordet grafen  betuder ungefär "kurva i ett diagram".

Nå  Vad ska vi skriva för att det inte ska bli missförstånd

grafen

grafén

graphene    eller

grafene.

 

Anmäl
2010-12-21 19:04 #1 av: Ephraim

Stavningen på engelska är "graphene" och inte "grafene". Jag tror det är bildat från "graphite" ("grafit" på svenska) med en ändelse "-ene" ("-en" på svenska). Ursprunget till "graphite" är (troligen via tyskan) grekiskans "???f?" vilket är skälet till att det stavas med "ph" och inte med "f" på engelska.

Egentligen är nog "grafen" den lämpligaste stavningen på svenska eftersom alla andra ämnen med ändelsen "-en" stavas utan accent, exempelvis "eten" och "propen". Konsekvens i namngivningen är ett stort värde i sådana här sammanhang. Ärligt talat tror jag inte att risken för sammanblandning är så stor.

Ska vi skriva "grafén" bör vi nog också skriva "etén" och "propén" vilket för all del inte är någon dum idé.

Att skriva "graphene" eller "grafene" på svenska är bara konstigt.

Anmäl
2010-12-21 22:37 #2 av: svenake

OK   -  då har vi alltså två olika saker, som uttalas olika på svenska,  men som skrivs lika Glad

 

Eftersom båda finns inom teknik/forskning  så tror jag att det kan uppstå problem ibland.

Anmäl
2010-12-21 23:21 #3 av: Ephraim

Ja. Men det är knappast unikt och jag är tveksam till om det är ett problem i praktiken. Man ska inte underskatta vår förmåga att hantera homografer (i bestämd form singularis, homografen!), alltså ord som stavas likadant men har olika uttal. Vi har en hel del redan men de vållar knappast några problem även om de mycket väl kan förekomma i samma text till och med. Vi är väldigt duktiga på att läsa ut av sammanhanget vad som avses.

kort (inte lång) – kort (att spela med)

kön (man eller kvinna) – kön (av kö)

kör (framföra) – kör (som sjunger)

banan (frukt) – banan (av bana)

anrika (koncentrera) – anrika (rika på anor)

anden (av ande) – anden (av and)

tomten (av tomte) – tomten (av tomt)

matris (inom matematik) – matris (som man äter)

man (människa av hankön) – man (på lejon)

en (växt) – en (1)

m.m.

Som sagt, det är inte en dum idé att skriva "grafén" men då bör vi nog stava "alkén", "fullerén" och "decén" på samma sätt. De innehåller alla samma suffix och jag tycker nog att det är bättre att vara konsekvent än att införa ett undantag bara för att det råkar uppstå en krock.

Anmäl
2010-12-22 00:22 #4 av: svenake

OK

Kommer att tänka på;

giftet (äktenskap) - giftet (farlig substans)

 

-  och den gamla damen som på 1800-talet gick på ett apotek, fick se en brun flaska med en döskalle  och påskriften GIFT.  Hon sa "Män kan se ut hur som helst och ändå bli gifta"

 

Anmäl
2011-01-06 19:08 #5 av: guraknugen

Min favorit är nog ”hänger”. Man hänger sig åt något, ger sig hän alltså. Har ofta läst fel på det och istället läst ”hänger” som i att hänga…

Anmäl
2011-01-07 15:19 #6 av: svenake

En sann episod som var uppe i domstol för någon månad sedan.

En läkare hade skrivit i ett remiss-svar till en annan

"Inger misstanke om cancer"

Felläst som:

"Ingen misstanke om cancer"

Patienten avled.

 

Anmäl
2011-01-07 16:19 #7 av: raphanus

#6 - Vem inger misstanken i fråga? Det är väl aldrig månntro Inger som inger den?

Anmäl
2011-02-08 10:54 #8 av: Bergspuman

Vad betyder grafen?

Jag känner inte till det nya ordet. För mig är "grafen" bestämd form av graf, alltså en graf, den grafen.

Anmäl
2011-02-08 11:51 #9 av: raphanus

#8 - Man kan säga att grafen (med betoning på e) är ett supertunt lager av grafit. Grafen tillsätts t.ex. olika sorters plast för att göra dem hållfastare.

Anmäl

Det finns en till kommentar till den här diskussionen. Den är bara synlig för medlemmar på iFokus. För att läsa kommentaren, logga in eller registrera dig på iFokus.